Welcome
Who is Catullus?   Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

 Available languages: 
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

 Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Carmen 11 (in Chinese by Li Yongyi)
<<  •  >>
Available in Latin, Brazilian Port., Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Hebrew, Hungarian, Italian, Scanned, and Vercellese. Compare two languages here.
弗里,奥勒里,卡图卢斯的伙伴,
无论他是向遥不可及的印度进发——
那里,浪涛拍击着东方的崖岸,
发出悠长的喧哗——
 
还是去赫卡尼亚或阴柔的阿拉伯,
还是去萨凯或精于箭术的帕提亚,
还是去七重尼罗河所渲染的平原,
以其浑黄的泥沙——
 
还是追寻伟大恺撒留下的足迹,
徒步穿越高峻的阿尔卑斯山,
直至高卢的莱因河、可怖的海峡
和世界尽头的不列颠——
 
无论去何方,无论众神的旨意
如何,你们都愿与他一同出发——
但我只要你们向我的姑娘转告
几句远非动听的话:

让她与她的情人们恣意行乐吧,
三百个男人同时被她拥在怀里,
她一个也不爱,却一次又一次
炸裂他们的腹地。

也别再惦记我的爱,像从前那样,
因为她的罪孽,它已经凋落,
仿佛原野尽头的一朵花,当犁头
从它的身上掠过。

Taken with permission from 《卡图卢斯〈歌集〉
拉中对照译注本》(中国青年出版社,2008年).
© copyright 28-8-2009 by Li Yongyi
Share this text:


Feel free to post messages about this carmen in the Carmen 11 section of the Catullus Forum.
The latest posts are:
 


  © copyright 1995-2013 by Rudy Negenborn