Carmen 11 (in Chinese by Li Yongyi) |
|
| |
Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Chinese,
Croatian,
Czech,
Danish,
Dutch,
English,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Hebrew,
Hungarian,
Italian,
Scanned, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
| |
弗里,奥勒里,卡图卢斯的伙伴,
无论他是向遥不可及的印度进发——
那里,浪涛拍击着东方的崖岸,
发出悠长的喧哗——
还是去赫卡尼亚或阴柔的阿拉伯,
还是去萨凯或精于箭术的帕提亚,
还是去七重尼罗河所渲染的平原,
以其浑黄的泥沙——
还是追寻伟大恺撒留下的足迹,
徒步穿越高峻的阿尔卑斯山,
直至高卢的莱因河、可怖的海峡
和世界尽头的不列颠——
无论去何方,无论众神的旨意
如何,你们都愿与他一同出发——
但我只要你们向我的姑娘转告
几句远非动听的话:
让她与她的情人们恣意行乐吧,
三百个男人同时被她拥在怀里,
她一个也不爱,却一次又一次
炸裂他们的腹地。
也别再惦记我的爱,像从前那样,
因为她的罪孽,它已经凋落,
仿佛原野尽头的一朵花,当犁头
从它的身上掠过。
Taken with permission from 《卡图卢斯〈歌集〉 拉中对照译注本》(中国青年出版社,2008年). |
|
© copyright 28-8-2009 by Li Yongyi |
|
| |