Welcome
Who is Catullus?   Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

 Available languages: 
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

 Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Carmen 55 (in Chinese by Li Yongyi)
<<    >>
Available in Latin, Brazilian Port., Chinese, Croatian, English, French, Hungarian, Italian, Scanned, and Vercellese. Compare two languages here.
我求你,如果这不算冒犯你,
告诉我吧,你到底藏在哪里?
我在小广场上找过你,我在
大竞技场、所有书店找过你,
我在至高朱庇特的神庙找过你。
在庞培拱廊下,朋友,我还
拽住每一位姑娘,可我发现
她们的表情却那么平静无辜。
为了你,我只好和她们纠缠,
把卡梅里乌斯还给我,妖女!
瞧,其中一位撩起她的上衣:
瞧,他藏在粉红的乳头中间。
忍受你已如同海格立斯的苦役,
你就这样拒绝我,这样傲慢?
告诉我,你会在哪里,大胆地
讲出来,嚷出来,别卖关子!
肌肤如牛奶的姑娘们正搂着你?
如果你非把舌头囚禁在嘴里,
你就是抛弃了爱的全部果实:
因为维纳斯最喜欢饶舌的韵事。
或者,如果你愿意,封口也成,
只要让我也能分享你的爱情。

Taken with permission from 《卡图卢斯〈歌集〉
拉中对照译注本》(中国青年出版社,2008年).
© copyright 28-8-2009 by Li Yongyi
Share this text:


Feel free to post messages about this carmen in the Carmen 55 section of the Catullus Forum.
The latest posts are:
 


  copyright 1995-2013 by Rudy Negenborn