Carmen 17 (in Chinese by Li Yongyi) |
|
| |
Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Chinese,
Croatian,
Dutch,
English,
Finnish,
French,
Hungarian,
Italian,
Scanned, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
| |
科洛尼亚,你渴望在这长桥上游戏,
急切地踏起舞步,然而它笨拙的腿
踩在重新搭起的朽木上,令你生畏,
怕它突然坍塌,仰面陷在泥坑里:
你若想得到一座好桥,称你的意,
甚至在祭拜萨神时都不会有所损伤,
就别吝啬我求的这份开心大礼——
我想借你的这座桥把一位同乡
倒着扔下去,叫他的脑袋和脚
都痛快地没入整片可憎的泥沼
最深最黑最臭不可闻的烂污里。
他几乎是个白痴,甚至比不上
父亲摇晃的怀中熟睡的两岁孩童。
可他却娶了一位青翠欲滴的姑娘,
这位姑娘,比柔嫩的山羊还轻佻,
守护她本应比守护最甜美的葡萄
还细心,他却任她玩乐,毫不在意,
自己也没多少活气,像一棵赤杨
被利斧砍伤了腰身,躺在沟渠里,
没任何知觉,仿佛周围空无一物。
他就这样,锁在无色无声的麻木里,
不知自己是谁,到底是活还是死。
现在,我想把他从你的桥上扔下去,
倘若这能让他从昏冥中猛然惊醒,
把僵死的心弃在沉沉黑泥里,仿佛
母骡,把蹄铁留在执拗的沼泽中。
Taken with permission from 《卡图卢斯〈歌集〉 拉中对照译注本》(中国青年出版社,2008年). |
|
© copyright 28-8-2009 by Li Yongyi |
|
| |