Carmen 11 (in Brazilian Port. by Julio S. Moraes) |
|
| |
Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Chinese,
Croatian,
Czech,
Danish,
Dutch,
English,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Hebrew,
Hungarian,
Italian,
Scanned, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
| |
Fúrio e Aurélio, companheiros de Catulo, seja porque ele penetrou até as
nascentes do Indus, cujas margens ecoam ao longe, a batida das vagas do Mar
Oriental, seja porque ele percorreu a Hircânia e a doce Arábia, ou os países dos
Citas e dos Partas, que têm flechas aceradas como armas, ou as bordas do Nilo que,
através de sete bocas vão colorir as ondas do mar, seja porque transpondo os altos
cumes dos Alpes, viu os troféus do grande César, o Reno gaulês ou os Bretôes
selvagens, que habitam os confins do mundo, vós que vos aprestais a partilhar de
todos os meus perigos, até onde me conduzir a vontade dos deuses, levai à minha
amada estas palavras tão despidas de doçura.
-- Que ela viva e se deleite em meio a uma multidão de amantes, por quem se deixa
enlaçar, sem sinceramente amar nenhum, mas destroçando a vida de cada um e todos.
Somente que ela não mais conte, como outrora, com este amor que por sua culpa se
findou, como a flor na borda de um campo que foi tocada pela roda de um arado que
passava.
|
|
© copyright 11-5-2006 by Julio S. Moraes |
|
| |