Carmen 22 (in Hungarian by Devecseri Gábor) |
|
| |
Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Chinese,
Croatian,
English,
Finnish,
French,
German,
Hungarian,
Italian,
Rioplatense,
Scanned, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
| |
Varus barátom, ismered jól Suffénust,
ki bájosan cseveg, s olyan nagyon művelt,
s ki verset is gyárt és a többi költőnél
termékenyebb: tízezret is, ha nem többet
végig leírt már, gondolom, s nem is holmi
ringy-rongy papírra, nem, hanem nagyon pompás
anyagra: új a könyve, új a rúd és szép
piros zsinorja van, csiszolta horzskővel,
meghúzta ólommal sorát. De olvasd csak,
s e művelt és finom Suffénus, úgy látod,
csak kecskepásztor, vagy kapás, ilyen szörnyen
megváltozott. Mi légyen ez ? Ki csak nemrég
még ötletes világfi volt, vagy annál több,
bizony sületlenebb a sült parasztnál is,
ha versbe fog, de mégse boldogabb máskor,
mint akkor, hogyha verset ír: miként örvend
s milyen nagyon csodálja önmagát érte.
Így tévedünk mi is bizony, s oly ember nincs,
ki egybe-másba nem lehetne Suffénus.
Saját hibáját senki nincs, ki nem hordja:
De biz batyunk hátsó felét sosem látjuk.
|
|
© copyright 29-8-2006 by Devecseri Gábor |
|
| |