Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057149Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062041Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062880Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058622Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057323Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058199Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057488Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088079Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132757Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099688Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086555Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119898Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180345Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062013Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166310Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063583Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499303Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076435Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065148Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163776Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189024Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100635Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064035Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102324Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102245Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066841Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101054Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100554Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062295Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105997Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263717Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105536Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100153Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292327Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104295Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197990Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100415Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291621Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392557Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104601Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115463Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102025Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298854Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291342Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172145Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109878Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154579Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291151Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060239Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087381Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590020Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186596Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100850Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106135Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274100Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169569Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172399Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106747Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072680Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122335Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071275Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083406Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170011Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071106Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138950Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115398Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171384Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071956Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088511Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126766Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077200Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090370Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105090Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138723Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180275Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079964Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106668Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073630Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083312Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080326Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087080Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181086Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104758Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097520Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096976Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080997Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137792Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110895Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123843Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087650Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090885Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134294Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083731Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103823Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103651Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107999Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081267Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115163Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128582Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110650Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083316Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116115Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184370Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096154Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397929Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297252Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095420Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111370Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086215Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126307Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092230Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103730Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089246Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122615Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154813Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110133Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290685Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108660Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101379Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087970Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092117Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298970Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106195Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399147Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103073Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128236Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110433Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118973Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090681Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133326Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102326Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105137Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093701Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100087Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres087322Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104433Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106727Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109904Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146489Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres095564Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118874Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093458Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100786Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092573Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092997Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196721Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197035Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113355Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140377Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117465Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102764Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179948Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102412Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073417Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294452Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122737Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087769Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095067Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119726Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097753Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127415Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087401Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082522Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193475Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290867Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195511Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090817Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber090741Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091254Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194625Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125301Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104064Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109420Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150352Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130184Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198995Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102272Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187913Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191288Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184397Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191664Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293179Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299726Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125606Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110525Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192091Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105204Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197155Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396632Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106254Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147707Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089744Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103866Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188179Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081875Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081829Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147479Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129066Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154460Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126061Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107885Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126062Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195134Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124162Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106343Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144820Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133755Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092114Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104015Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113395Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096934Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113253Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099145Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113100Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111100Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076054Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112975Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136045Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190022Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281247Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112143Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107699Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159074Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077382Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077293Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104347Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113532Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097556Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101177Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145559Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094179Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114782Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090355Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096623Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083240Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105219Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396506Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102912Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129195Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105430Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083796Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076036Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113964Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115686Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman0101481Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101082Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089881Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885060Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188907Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290982Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108866Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100415Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139908Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082925Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest196599Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101472Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103112Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103144Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119403Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096502Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126488Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100539Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084474Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108994Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104082Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110253Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112685Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115191Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089472Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292103Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131253Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092111Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186258Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097084Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174901Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105136Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193024Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126522Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190734Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096662Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189146Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109452Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112085Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192777Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185895Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085239Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129557Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110833Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088780Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081882Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198446Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105236Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109627Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285535Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134621Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274891Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198205Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187887Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199111Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114337Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391059Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391804Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088793Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100866Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111672Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198646Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292548Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190140Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113601Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120711Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128198Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102000Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125499Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122082Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112995Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117555Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298068Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111194Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2107167Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286549Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101996Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127434Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084233Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100819Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179736Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106935Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102461Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123411Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092435Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138924Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293289Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110771Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299391Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123615Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128016Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397504Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099460Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290940Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109440Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103106Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104075Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191779Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098153Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177432Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282164Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179583Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176594Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109012Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197641Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111082Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176265Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092397Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106256Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195452Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090614Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086461Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187569Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105404Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089065Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278051Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073499Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093431Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591733Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299466Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076570Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079762Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089333Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089041Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080201Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079550Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097068Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386820Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107537Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103026Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132159Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091473Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175052Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179321Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175722Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175819Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081429Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081435Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087732Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079843Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189522Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480973Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077488Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074529Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196301Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177121Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115913Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075053Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280077Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073925Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080624Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071825Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399094Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093483Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090332Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175602Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174397Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073414Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181901Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283608Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484790Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089424Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107077Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077857Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128992Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101272Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107873Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107379Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat