|
Author | Message | | Posted on Thu Jan 26, 2006 01:13:31 | |
| | This site's translation was almost perfect but just to make it sound a little better...
I would like you papyrus to tell Caelicus, love poet, my friend so that he should come to Verona, he leaving the walls of Novum Comem and the Larium shore for I wish that he would recieve certain thoughts beloging to a friend of his and mine just therefore it is wise, he will eat up the road although a dazzling girl calls him back 1000 times as he leaves and both hand flinging on his neck she asked that Caelicus remain. That girl now if true reports are being announced to me perishes in uncontrolable love: for in which time she reads the unfinished mistress of Dindys, for that time wretched fires have been eating the inner marrow of the girl. I forgive you girl, more skilled than Sappho the muse: for the great mother is nicely underway by Caelicus. | |
| | Posted at Sun Jan 29, 2006 12:10:13 | Quote |
| | Thanks, I've updated the previous translation. | | | Site manager |
| | Posted at Wed Oct 17, 2007 14:26:51 | Quote |
| | I hate to just criticize, but this translation is not very good at all. | |
| | Posted at Wed Oct 17, 2007 20:54:10 | Quote |
| | Do you have a better/different translation? | | | Site manager |
|
|
|
|