Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hungarian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053891Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058525Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059397Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055391Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053992Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054869Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054196Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083551Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1128013Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094704Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia082049Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115903Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176463Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058860Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162778Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060243Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495565Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072984Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061813Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160098Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185384Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196634Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060424Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298656Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198445Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063089Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197233Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296537Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058658Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101931Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259872Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101579Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196320Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288559Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100198Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194211Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496265Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287823Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388756Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100564Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111068Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298382Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295168Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287736Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168344Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105253Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149614Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287708Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056897Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083287Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586661Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182780Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195718Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101245Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268441Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166298Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168585Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102790Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069253Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117965Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067797Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079717Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166207Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067732Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134119Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0110348Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167206Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068451Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084619Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122983Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073694Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086632Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101090Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134919Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176601Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076477Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103087Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070232Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079765Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076744Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083413Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177449Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100634Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093416Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093222Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077629Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134196Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107182Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119730Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084238Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087516Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129692Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080409Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100282Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100117Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103883Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077974Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110760Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124290Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106397Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079925Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111528Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180986Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092423Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394291Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293568Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090478Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107634Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082637Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122164Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088536Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299975Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085764Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118411Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150712Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106190Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287175Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104747Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197969Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084670Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088401Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295317Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102541Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395660Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199301Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123922Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106537Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115026Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087192Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128910Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098565Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101156Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089872Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096258Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres083907Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099270Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101618Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104507Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142389Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres091773Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115368Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089948Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195979Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088958Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088211Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193006Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193298Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109252Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136250Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113633Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199016Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176537Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198487Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070261Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290914Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118771Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084352Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091502Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115801Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094202Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123467Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083710Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079197Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190055Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286110Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191858Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085771Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086038Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086544Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189742Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121542Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100572Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105523Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146001Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125745Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195477Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198563Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184283Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187694Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181126Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188035Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289774Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296115Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121523Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106593Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188791Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101617Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193699Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393265Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102314Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143333Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086289Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100623Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184607Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078287Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078310Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143621Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124831Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150567Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122162Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104105Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121886Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191529Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120063Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102673Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139758Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129906Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088507Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100288Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109556Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093290Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109347Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095533Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109238Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107321Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072665Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107740Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131571Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186568Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277958Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106981Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104060Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154982Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073981Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073936Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100559Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109691Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093837Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396380Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141281Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090609Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110611Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086900Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093236Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079673Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101383Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392919Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099628Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124691Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101736Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080432Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072667Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110368Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112115Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Espaùol101Graograman096975Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197188Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086602Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881656Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185521Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287587Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105189Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096955Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135787Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079765Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ăźbersetzung109Guest191751Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097807Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099404Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199356Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115516Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091801Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120690Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096400Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081101Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105339Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098879Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104965Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108857Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111684Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086116Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288772Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127292Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088925Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181652Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093631Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171682Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101228Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189606Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122660Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187221Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093081Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185657Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104432Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108140Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189378Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182674Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082064Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125291Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106799Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085331Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078780Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194896Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101808Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105770Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282241Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130717Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271542Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194472Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184550Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195496Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110341Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387492Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388496Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085378Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197186Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107605Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194919Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289082Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186768Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109860Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116833Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124318Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096834Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121666Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116557Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107630Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113372Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294479Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107110Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂŞs brasileiro8mltecy2103208Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283235Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298063Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123159Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081033Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397082Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176584Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103208Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598873Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119298Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088976Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134526Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289828Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106973Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295825Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119359Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123836Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394031Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095832Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287482Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105781Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098938Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100300Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188243Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094548Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174011Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278929Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176318Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173055Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105037Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193957Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107233Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172943Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088971Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102774Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191958Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087218Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083090Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184270Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101530Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085732Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274861Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070258Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089934Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588091Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294357Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073229Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076220Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085533Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085168Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076477Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075906Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093345Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383215Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103795Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099129Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127569Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087945Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171927Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176188Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172498Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172624Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078238Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078140Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084361Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076581Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186168Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476480Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074124Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071248Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191692Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173826Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111794Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071713Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276878Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070824Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076973Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068452Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394924Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089785Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086906Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172034Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171038Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070130Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178160Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279802Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480868Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085926Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102900Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074108Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124319Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197460Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103784Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103494Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat