|
Author | Message | | Posted on Sat May 14, 2005 04:19:07 | |
| | Carmen XXI
Aurelio, padre de las hambres no sĂłlo de estas, sino tambiĂ©n de cuantas fueron, o son, o serán en otros tiempos. Quieres culearte a mis amores [Deseas tener sexo anal con mis amores] Y no ocultamente> pues al mismo tiempo juegas con Ă©l y experimentas todas las cosas pegado a su lado. En vano: pues a tĂ que tramas insidias contra mĂ te castigarĂ© antes con una mamada [haciendo que me la chupes] y si hicieras esto esto satisfecho [con mesura], me callarĂa. Pero ahora me duele esto mismo, que el niño aprenda a tener hambre y sed de tĂ. [por tu culpa] Por lo tanto, deja ya la empresa mientras te sea pudorosamente lĂcito para que no termines teniendo que chuparmela.
NOTA: la traducciĂłn es bastante literal para acercarla al original en latĂn. | |
| | Posted at Thu Aug 18, 2005 20:55:21 | Quote |
| | Dear Guest, thanks for your translation! I've added it to the collection here. If you have any more Catalan translations, please post them | | | Site manager |
|
|
|
|