Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest051565Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056103Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest056860Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest052915Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest051593Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052438Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest051754Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080202Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1124592Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia090997Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia078865Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113011Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest173555Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056523Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160337Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest057898Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493099Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest070535Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059446Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest157661Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest182984Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius193956Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058068Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296213Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest195894Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest060719Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest194768Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest293935Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056252Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299325Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257450Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest298902Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest193880Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286065Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym197478Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym191712Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest493619Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285306Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386318Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest497879Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108030Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest295676Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus292698Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285382Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest165801Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4101979Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146188Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285113Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054469Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest080460Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584113Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180347Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193066Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest398493Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8264411Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest163856Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166011Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100038Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest066922Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2114939Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065435Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077182Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator163654Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065490Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2130719Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0106755Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164097Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066071Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082020Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120108Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071224Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest083876Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398070Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7131968Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering173868Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest073992Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2100519Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest067842Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077295Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074111Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi080806Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest174897Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp097827Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul090538Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris090584Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075291Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8131570Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104344Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2116753Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest081828Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085055Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0126376Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078041Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax097589Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax097634Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101103Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest075726Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0107920Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121226Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1103722Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest077558Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1108597Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178402Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest089990Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest391709Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291101Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088016Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1104891Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080124Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119299Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086072Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297071Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083360Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115406Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5147808Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103381Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284440Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0101974Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195403Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082099Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius085823Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest292657Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest299835Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393110Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest196740Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2120903Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0103785Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112350Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest084824Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0125866Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn095934Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198275Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087158Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi093592Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081393Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest096646Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest098927Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0101814Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139428Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089043Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6112672Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087378Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193381Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086480Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse085616Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190478Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest190724Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106346Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133278Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3110903Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196382Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174129Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196065Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068262Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest288557Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116021Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen081801Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen088935Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2112997Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest091690Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12120542Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081090Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest076889Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest187644Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber283613Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189328Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083197Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber083554Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber083974Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187244Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2118927Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi497782Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2102704Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6142957Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1122517Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi192819Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest195992Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus181703Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185086Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus178886Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus185528Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287299Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest293503Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0118546Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3103877Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186356Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199088Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191247Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest390714Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199397Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140293Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus083896Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098341Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182064Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076147Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076125Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1140925Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0121849Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6147769Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119443Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101322Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119104Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym188902Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117218Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest399897Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7136581Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127010Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi085994Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi097743Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0106956Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi090890Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0106654Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093089Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0106567Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0104732Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070385Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105153Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128298Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184060Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest275537Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104312Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101427Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152103Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest071815Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary071702Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098039Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107055Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091216Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest393834Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138126Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088032Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1107959Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest084605Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest090834Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077237Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters298754Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390353Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097491Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1121372Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest398988Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078206Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070436Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5107732Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4109549Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094399Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194487Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084431Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879157Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183097Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285208Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0102683Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest094532Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10132628Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077570Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189344Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095245Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest096908Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean196551Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9112618Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089437Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0117637Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest093794Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest078900Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0102929Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096273Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102209Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106235Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109296Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest083714Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286503Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4124520Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest086737Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179299Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091042Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169312Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz198551Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187354Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6119685Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest184900Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest090720Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183307Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0101861Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4105443Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu186878Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180393Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda079906Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122107Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0103847Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083117Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest076599Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192416Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499211Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103089Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest279883Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3127875Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269296Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest191820Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182315Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193128Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1107576Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385062Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386030Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest082948Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu194509Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0104785Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192351Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae286564Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184430Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107172Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114195Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121411Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094351Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0118984Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3113689Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1104711Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1110506Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley291799Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104096Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2100658Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest280964Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295382Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120112Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest078804Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394446Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174327Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3100430Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596279Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0116426Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest086725Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131170Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287294Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104302Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293303Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116262Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1120684Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391415Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093366Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn284971Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103008Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096047Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB097490Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest185907Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092195Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest171554Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest276699Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174012Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin170791Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102266Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191316Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104390Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest170648Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086463Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100109Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest189541Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym084855Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest080751Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest181982Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne098688Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083389Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max272551Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068060Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest087580Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27585520Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian291537Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071199Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr073869Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083057Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr082685Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074286Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr073602Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr090992Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi380555Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1100933Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096395Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124135Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085470Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest169784Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174015Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170331Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170395Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076088Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest075812Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest081947Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074311Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest183642Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474156Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy071796Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069026Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189149Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171562Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0108846Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069528Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest274714Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest068632Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074361Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066121Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392189Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087075Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084370Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie169610Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest168876Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest067903Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest175618Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277244Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra477973Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest083535Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100114Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff071554Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121057Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest194844Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1100869Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1100758Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat