Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available French translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056157Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060947Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061810Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057605Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056296Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057245Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest056448Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest086701Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1131265Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098149Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085048Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2118547Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179101Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061042Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165249Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest062506Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498182Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075289Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064035Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest162656Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest187853Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius199405Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062902Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101204Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101015Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest065624Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest199807Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest299303Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest061194Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2104653Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest262443Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2104352Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198958Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291191Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102961Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym196755Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499121Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus290392Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest391311Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4103298Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114052Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100865Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus297706Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290186Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170896Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4108515Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3152902Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290054Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059164Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085955Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588954Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest185385Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest199207Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3104504Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8272217Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest168484Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171189Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2105418Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest071515Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2120887Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070176Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082225Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168723Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070028Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2137338Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0113723Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170002Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070684Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087191Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113125528Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076036Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089173Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3103712Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7137435Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179111Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078833Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2105545Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest072580Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082124Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079168Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085910Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179967Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0103375Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096147Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris095728Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079902Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8136630Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6109689Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2122447Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest086530Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089785Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0132840Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest082623Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0102725Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0102522Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2106624Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080191Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0113576Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127073Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1109215Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest082207Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1114543Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183316Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094966Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396752Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296099Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest093762Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110131Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085088Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124939Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091025Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2102508Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088105Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0121238Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5153460Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0108837Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest289541Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0107370Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100291Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086975Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090940Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest297722Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105009Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398024Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101780Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2126662Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109134Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0117679Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest089548Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0131828Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101073Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103863Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi092408Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098792Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres086245Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0102721Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0104993Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0108033Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145000Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres094293Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6117738Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest092336Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest199231Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn091425Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse091424Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen195469Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195829Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112024Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138975Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116249Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1101574Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178880Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101055Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest072379Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest293372Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0121401Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen086619Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093934Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2118439Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest096640Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126049Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086223Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest081417Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest192366Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber289286Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber194358Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber089210Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber089176Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber089747Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest192959Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124090Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102879Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108132Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6148912Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1128707Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197839Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101087Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus186666Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190146Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183286Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus190511Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292123Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest298504Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0124347Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109165Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191090Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104144Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195950Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest395568Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105006Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6146202Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus088609Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102756Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187019Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest080700Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest080707Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146239Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0127737Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153176Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2124743Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2106646Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0124574Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193912Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122848Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105138Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7143376Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3132515Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090921Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102822Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112043Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095714Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111952Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097971Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111782Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109896Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075005Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1111137Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4134548Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188876Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280205Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4110474Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5106486Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12157651Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076305Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076205Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103039Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112215Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis096399Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest399622Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144185Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093007Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1113422Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089137Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest095557Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082003Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103954Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest395364Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101827Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1127780Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104290Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest082640Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074954Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5112719Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4114562Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman099975Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199812Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088831Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883936Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187820Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289897Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0107584Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest099310Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10138470Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081984Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest195016Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100272Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101878Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101922Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118026Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest094949Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0124629Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest099170Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest083381Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0107725Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0102374Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0108476Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0111508Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114029Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest088443Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291042Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129930Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091086Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest184758Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096003Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173846Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103824Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191927Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6125252Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest189605Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest095430Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187957Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0107856Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4110728Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu191655Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184869Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084206Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4128188Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0109443Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest087636Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080847Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197236Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104127Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1108300Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest284512Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3133291Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273823Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196991Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186836Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197940Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112965Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389878Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390736Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087707Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu199676Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0110371Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest197472Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae291425Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189053Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0112359Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2119399Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126875Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0100297Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124204Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3120223Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1111279Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1116100Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296929Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109766Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2105879Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest285391Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2100681Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126042Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083233Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest399588Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178673Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3105696Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101287Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122064Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091296Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3137496Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292170Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0109489Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298163Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6122135Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1126684Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest396389Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest098277Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289806Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108221Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0101664Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102873Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest190556Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097012Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest176395Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281193Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest178535Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin175565Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107774Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley196461Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109813Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175205Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091415Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105089Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194337Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym089503Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085370Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest186451Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104215Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088022Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277015Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest072502Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest092306Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27590555Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian297876Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest075426Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr078624Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088079Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr087829Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079019Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr078445Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095896Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi385638Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1106351Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0101743Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0130718Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090292Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174042Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178351Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174705Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174753Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest080408Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080418Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest086595Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078829Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest188451Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest479535Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy076389Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073551Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest194897Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176047Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0114622Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073977Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279065Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072987Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa079453Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070776Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest397711Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian092287Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089271Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie174389Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173339Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest072453Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180730Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest282338Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra483586Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088315Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1105720Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076766Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0127475Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100041Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1106604Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106152Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat