| |
| Carmen 27 (in German by N.F.) |
|
|
| Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Croatian,
English,
Finnish,
French,
German,
Hungarian,
Italian,
Russian,
Scanned,
South African, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
Mundschenk des alten Falernerweines, schütte mir die sehr bitteren Becher voll, wie
es das Gesetz der Lehrerin Postumia , die saftreicher ist, als eine saftreiche
Traube, befiehlt. Und ihr, Lymphen , Verderben für den Wein, geht fort von hier,
dorthin, wo es euch gefällt, und wandert aus zu den Ernsten. Hier ist rein für
Anhänger des reinen Weins.
|
|
| © copyright 16-4-2008 by N.F. |
|
Feel free to post messages about this carmen in the Carmen 27 section of the Catullus Forum. |
|
| |