Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  alternative Swedish translation carmen 51 (Carmen 51)

<<  •  >>

AuthorMessage
Guest
Posted on Sun Nov 01, 2009 19:14:50  
Den mannen synes mig en jämlik till en gud,
den mannen, om det är rätt att säga, överträffar gudarna,
som sitter mittemot dig, och oavbrutet stjäl din blick
och hör

ditt sköna skratt, som plundrar olycksaliga mig
på alla känslor; för så snart jag ser
på dig, Lesbia, finns rösten intet mer
i min mun.

Men tungan är förlamad, en känslig eld
rinner längs mina leder, mina öron ljuder av
deras egen klang, mina ögon beslöjade
i ett tvillingmörker

Lättjan, Catullus, förintar dig,
lättjan, som den hänfört dig och tvingar dig till lidelse:
lättjan som fördärvat såväl kungar likt blomstrande städer

--
Martin Husberg,
October 15, 2009
Dilan TaÅŸtekin
Posted at Mon May 21, 2012 13:09:33  Quote
O adam bana Tanrı'ya denk görünüyor
Hatta söylemek uygunsa, önünde
oturmuÅŸ seni izlemekte ve dinlemekte olan bu adam
Tanrılardan da üstün gibi
Seni tatlı tatlı gülerken gördüğümde Lesbia,
per perişan olan benden tüm duygularımı koparıp
aldığı için, içimde kalan bir şey olmuyor
Oysa dilim dolanır
Bedenime yukarı inceden bir ateş yayılır
Kendi sesiyle çınlar kulaklarım
gözlerim geceyle örtülür
BoÅŸ vakit sana fazla Catullus
Rahatlığınla epey gururlanıyor bir de kendinden
geçiyorsun;
Rahatlık, zamanında kralları da zengin kentleri de mahvetti
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat