Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest034383Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest037614Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest038298Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest035623Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest034180Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest035229Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest034908Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest055138Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest199179Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia063162Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia051748Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest292615Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest152301Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest039369Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest141799Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest040144Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest475455Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest052191Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest041574Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest140868Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest165019Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius175833Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest041558Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest271783Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest178769Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest043730Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest177199Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest275147Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest040112Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest280278Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest240569Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest280801Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest176626Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest268558Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym179615Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym173992Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest475460Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus267651Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest369066Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest478741Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav687336Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest277400Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus275317Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest269473Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest148581Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest481513Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3118694Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest267659Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest037491Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest060360Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest566484Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest163224Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest174564Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest379718Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8217654Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest147073Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest146999Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl280025Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest049966Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest286595Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest048390Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest058298Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator145516Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest048951Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2105698Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest082085Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12141068Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest049401Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest063013Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711399306Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest053921Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest064148Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus378107Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7109548Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering155921Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest056406Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest282767Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest051719Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest059552Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057095Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi062766Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest157136Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp077814Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul069856Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris071160Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest058283Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8110800Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest680798Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen293953Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest064671Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest066846Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0101898Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest061055Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax079653Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax079531Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy280418Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest058620Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn087663Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest099760Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest184357Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest061063Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest187966Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest161172Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest071993Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest373555Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest272863Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest070308Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin182622Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn063128Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward197232Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest068550Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi277003Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest066141Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward094101Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5126495Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward083697Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest266080Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward082063Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1176719Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065052Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius067515Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest274342Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest281123Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest374733Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest178599Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen298704Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen084699Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest092376Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest067685Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0104674Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn077093Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi177721Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi068567Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi074639Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres064973Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest078211Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest080293Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest082769Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13118277Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres070841Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest693801Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest070108Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest175885Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn068808Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse068400Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen171972Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest172681Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest186618Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4110134Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest391194Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest177557Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158152Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest178333Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053167Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest272288Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest096125Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen064946Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen071061Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest293489Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest073715Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1299736Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic064409Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest061687Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest170920Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber266495Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber172545Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber066572Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber066806Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067147Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest170428Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest282090Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi478449Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi282525Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6120101Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1100582Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi174766Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest177996Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165038Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus168169Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163035Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus168452Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest270542Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest275394Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest097821Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest384850Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest170368Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest181738Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest174815Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373041Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz179674Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6118401Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus067631Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest081461Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest165544Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062085Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest061988Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1121412Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0100736Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6127532Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest299944Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest281116Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest099289Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171223Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis096940Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest380386Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7115814Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3107323Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi069531Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074345Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi088754Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi073223Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi087969Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi075217Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi088296Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi086699Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi055391Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest187097Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4105307Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest167372Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest259507Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest486248Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest583212Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12118302Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057028Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056186Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest080999Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest388938Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis072703Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest375909Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4115855Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee071161Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius189564Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest068244Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest073877Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin060248Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters278806Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest372551Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081083Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria198873Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest380228Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest062679Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria054957Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest589259Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan489964Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman077159Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest176915Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest068855Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman862690Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest167599Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest269373Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest085031Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest077900Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10111440Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064023Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest172970Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest078187Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest079689Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean178541Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest992410Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073004Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest097200Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest076981Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064337Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest084749Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest079234Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest084309Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt088043Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest092415Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest067654Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270145Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4104991Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest070835Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164159Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest074194Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3152754Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz180160Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest170690Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest699443Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168054Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074057Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest166852Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest083931Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav485469Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu168724Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest164405Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda064812Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu499532Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest085470Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest067494Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest061974Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest175240Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine481830Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest185346Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest264641Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3107267Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest253779Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest174291Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest166562Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu175603Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu188438Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest368451Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest368889Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest067327Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177053Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu086591Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest174349Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae269895Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest167819Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha088275Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest294337Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3100516Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest077434Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0100976Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest394902Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest186267Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo190497Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley273889Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus184247Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283028Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266005Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest277138Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest198723Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest063357Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest375927Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest159508Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest380872Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest577469Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest096069Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest070423Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3107579Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring270337Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona086119Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest275932Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB694657Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi198719Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest373840Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest076521Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn268845Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB184236Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB076516Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB078523Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest169429Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest074984Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest155284Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261350Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160240Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin154713Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn083850Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley173482Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest284862Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest154828Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest070572Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5383972Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest173137Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym068502Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest064982Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest167401Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne079812Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest067474Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max256716Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest053678Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest071306Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27568198Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian273596Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056237Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr059669Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067057Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr066403Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060077Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059314Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr074789Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi362760Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim181933Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim077777Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0101656Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest069375Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest154729Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest156447Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest155774Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155130Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062269Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest061807Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest066522Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059130Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest166885Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest459637Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy055666Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest054381Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest172503Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest155796Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector089628Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest054550Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259253Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054045Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa057710Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051442Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest374662Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian069619Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068008Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154059Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest154307Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest053694Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest159195Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest260568Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra460934Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest067928Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff181028Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff055856Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff098632Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest176709Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus181737Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest182372Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat