Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048540Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052831Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053643Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049987Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048672Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049507Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048930Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075873Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120196Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086208Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074955Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109765Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170080Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053612Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157226Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054677Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490179Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067245Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056390Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154699Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179836Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190677Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055150Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293104Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192835Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057610Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191722Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290533Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053348Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest296030Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254427Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295670Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190981Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283010Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194197Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188544Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490442Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281950Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383397Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494366Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104450Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292390Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289468Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282545Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162701Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498301Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141422Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest282037Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051373Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077096Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580950Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177210Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189944Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395065Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259486Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160759Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162719Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296560Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063943Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2111017Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062404Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073723Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160409Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062568Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126385Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102347Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160297Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063059Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078752Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116555Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068184Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080613Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394370Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127799Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170620Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070960Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297517Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065063Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074134Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest071023Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077544Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171648Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094129Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul087017Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087060Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072268Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128117Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100847Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112871Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078813Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081778Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0122002Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075035Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094450Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094421Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297635Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072645Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104272Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117514Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100149Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074682Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104900Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175170Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086798Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388632Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287784Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084908Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101591Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076979Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115505Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082862Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293510Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080400Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111762Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144069Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099835Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281116Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098598Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191970Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079001Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082500Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289318Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296630Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389971Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193414Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117146Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100346Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109068Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081948Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122204Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092602Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194606Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083810Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090290Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078364Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093321Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095598Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098327Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135942Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085559Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109548Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084361Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190243Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083221Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082466Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187106Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187529Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102836Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129342Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107477Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193158Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171201Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193093Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065668Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285691Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112567Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078724Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085704Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109537Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088528Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116838Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078122Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074022Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184649Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280543Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186181Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080106Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080433Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080895Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184220Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115600Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494257Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299156Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139074Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118663Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189529Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192683Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178731Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181910Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175899Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182318Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284195Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290101Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114935Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100513Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183457Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195989Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188275Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387702Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz196008Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136731Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080838Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095245Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179131Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073470Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073549Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137653Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118345Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144268Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115912Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297931Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115669Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185958Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113800Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396507Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133060Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123667Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082889Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094579Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103726Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087697Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103207Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089804Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103334Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101460Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067690Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102108Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124414Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181118Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272682Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101202Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598123Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135236Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069034Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068868Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095119Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104061Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088082Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390624Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134250Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085056Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104631Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081601Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087831Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074332Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295567Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387221Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093765Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117509Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395810Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075343Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067700Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104579Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106192Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091230Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191275Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081712Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876281Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180191Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282373Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099706Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091783Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129158Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075035Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186234Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092252Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093779Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193494Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109230Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086502Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114114Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090831Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076208Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100059Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093157Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098865Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102950Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106165Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080877Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283573Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121121Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083875Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176490Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087946Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166379Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195343Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184468Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116232Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181953Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087725Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180266Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098559Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4102028Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183778Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177572Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077152Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118135Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100249Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080462Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073871Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189189Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496097Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199860Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277110Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124442Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266425Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188654Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179536Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189934Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103995Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest382029Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382959Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080125Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191396Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101550Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189073Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283415Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181361Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103816Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110739Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117808Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091315Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115718Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110480Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101543Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107212Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288468Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100810Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297538Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278285Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292338Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116304Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076132Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391152Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171603Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397234Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593051Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112929Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083789Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127133Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284141Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101104Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290166Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112756Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116975Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388255Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090284Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282120Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199745Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092780Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094269Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182992Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089137Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168644Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273808Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171469Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168075Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn099024Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188073Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101080Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167889Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083544Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397103Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186567Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081810Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077819Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179425Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095408Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080558Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269785Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065509Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084543Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582398Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288368Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068651Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071422Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080324Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079837Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071759Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071037Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088095Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377497Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197631Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093181Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120301Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082680Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167155Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171356Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167853Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167626Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073587Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073130Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079008Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071643Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180649Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471421Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069026Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066331Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186166Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168885Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105576Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066828Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272067Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066072Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071459Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063682Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest389029Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian084034Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081357Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166824Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166176Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065492Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172658Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274411Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475016Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080703Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196714Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068891Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117067Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191488Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197448Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197536Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat