Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057141Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062026Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062860Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058607Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057311Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058186Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057476Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088041Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132696Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099647Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086519Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119882Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180321Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061996Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166299Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063572Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499296Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076425Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065135Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163767Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189011Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100620Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064021Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102310Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102232Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066831Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101039Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100541Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062278Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105981Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263707Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105526Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100138Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292316Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104276Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197975Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100401Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291605Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392544Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104580Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115437Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102010Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298839Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291332Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172125Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109869Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154526Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291142Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060231Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087337Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590009Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186580Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100836Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106111Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274046Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169555Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172388Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106736Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072669Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122315Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071258Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083391Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170004Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071095Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138903Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115345Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171371Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071938Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088494Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126748Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077185Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090352Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105072Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138703Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180259Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079954Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106654Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073615Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083300Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080306Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087064Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181074Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104723Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097501Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096964Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080982Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137774Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110878Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123811Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087636Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090873Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134245Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083713Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103811Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103638Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107989Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081260Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115122Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128556Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110626Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083303Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116072Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184352Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096139Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397910Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297236Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095407Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111356Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086200Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126284Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092214Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103720Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089231Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122577Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154797Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110117Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290674Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108644Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101363Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087957Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092107Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298956Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106175Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399131Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103060Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128201Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110414Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118956Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090667Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133298Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102318Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105120Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093687Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100072Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087305Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104418Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106709Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109883Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146470Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095549Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118850Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093443Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100774Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092552Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092989Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196710Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197021Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113335Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140360Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117449Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102754Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179936Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102393Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073406Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294438Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122718Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087754Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095053Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119710Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097735Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127405Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087384Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082506Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193462Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290858Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195499Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090800Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090721Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091235Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194609Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125282Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104057Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109404Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150328Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130156Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198980Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102257Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187898Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191276Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184376Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191649Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293165Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299705Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125584Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110509Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192077Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105188Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197137Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396616Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106240Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147689Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089722Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103854Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188166Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081861Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081822Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147457Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129042Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154443Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126046Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107867Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126042Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195119Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124144Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106329Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144802Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133743Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092097Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104001Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113379Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096917Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113239Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099129Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113080Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111086Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076044Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112961Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136026Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190009Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281238Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112125Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107687Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159054Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077369Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077284Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104333Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113521Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097544Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101158Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145528Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094160Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114767Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090342Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096610Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083227Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105197Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396490Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102901Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129173Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105419Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083787Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076023Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113957Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115671Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101472Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101066Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089861Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885052Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188891Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290967Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108853Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100404Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139894Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082911Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196587Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101458Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103101Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103134Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119383Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096485Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126466Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100530Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084459Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108978Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104073Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110239Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112672Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115173Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089460Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292089Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131242Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092104Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186238Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097071Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174885Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105119Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193011Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126505Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190720Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096650Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189133Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109433Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112066Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192767Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185886Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085230Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129533Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110819Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088767Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081870Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198426Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105219Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109606Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285523Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134607Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274880Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198186Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187870Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199098Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114321Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391037Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391790Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088782Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100860Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111653Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198632Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292538Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190124Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113586Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120699Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128181Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101990Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125485Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122063Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112981Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117545Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298051Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111180Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107151Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286534Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101984Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127409Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084212Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100795Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179725Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106925Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102447Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123383Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092417Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138898Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293278Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110756Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299381Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123599Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127993Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397491Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099452Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290927Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109422Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103087Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104054Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191767Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098138Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177423Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282153Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179568Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176582Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108997Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197631Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111067Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176255Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092382Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106240Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195438Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090600Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086449Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187555Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105390Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089046Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278037Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073483Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093414Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591722Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299455Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076557Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079748Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089320Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089028Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080187Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079541Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097059Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386803Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107514Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103006Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132127Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091452Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175039Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179311Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175714Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175804Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081418Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081416Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087710Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079834Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189504Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480967Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077479Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074518Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196287Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177113Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115902Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075044Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280064Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073916Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080612Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071815Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399078Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093469Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090322Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175593Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174387Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073402Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181888Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283597Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484775Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089409Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107060Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077848Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128960Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101264Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107853Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107368Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat