Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Finnish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055379Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060145Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061032Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056864Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055522Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056436Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055705Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085561Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130041Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096862Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084117Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117697Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178230Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060294Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164480Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061753Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497236Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074541Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063307Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161687Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186895Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198418Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061965Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100258Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100057Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064695Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198873Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298308Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060284Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103688Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261481Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103346Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198023Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290247Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101955Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195783Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498199Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289412Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390369Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102281Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113033Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100049Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296753Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289261Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169979Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107429Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151692Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289300Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058458Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085124Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588174Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184423Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197756Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103136Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270823Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167767Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170306Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104550Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070756Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119928Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069400Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081406Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167958Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069255Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136116Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112485Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169090Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069945Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086392Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124700Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075268Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088355Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102912Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136551Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178329Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078048Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104726Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071807Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081366Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078355Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085096Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179166Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102532Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095314Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094889Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079135Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135749Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108897Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121563Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085724Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089041Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131678Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081898Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101951Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101737Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105776Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079451Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112725Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126041Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108137Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081440Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113668Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182575Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094147Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395978Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295341Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092396Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109319Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084315Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124035Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090204Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101698Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087369Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120386Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152498Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107934Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288751Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106545Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199502Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086233Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090130Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296888Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104179Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397274Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100974Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125784Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108250Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116755Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088753Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130799Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100275Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103011Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091626Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097957Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085503Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101321Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103606Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106566Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144102Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093506Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116926Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091588Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197935Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090671Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090056Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194669Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194963Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111167Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137991Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115423Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100790Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178163Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100258Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071745Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292566Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120527Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085869Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093135Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117616Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095861Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125189Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085461Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080670Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191585Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287933Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193545Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087772Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087813Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088464Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191580Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123265Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102132Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107334Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147859Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127661Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197078Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100300Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185874Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189334Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182578Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189680Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291349Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297723Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123317Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108244Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190365Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103338Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195199Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394815Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104139Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145327Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087841Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102083Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186240Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079777Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079806Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145396Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126712Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152379Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123902Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105844Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123660Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193119Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121990Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104339Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141737Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131671Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090192Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101983Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111231Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094984Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111110Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097186Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110965Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109089Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074291Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109730Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133469Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188137Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279516Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108949Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105642Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156767Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075482Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075553Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102215Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111417Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095584Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398236Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143129Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092264Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112386Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088377Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094795Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081280Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103137Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394536Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101086Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126675Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103484Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081876Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074261Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111922Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113749Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098797Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198970Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088118Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883195Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187105Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289141Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106759Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098549Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137626Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081263Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193615Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099482Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101094Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101071Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117158Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093563Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122850Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098140Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082626Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106888Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100882Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107005Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110664Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113249Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087693Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290269Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129077Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090376Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183375Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095230Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173092Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102999Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191168Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124430Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188852Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094675Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187190Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106421Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109920Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190864Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184143Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083517Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127139Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108596Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086883Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080137Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196479Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103305Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107491Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283751Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132445Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273130Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196135Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186125Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197083Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112103Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389108Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390030Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086973Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198864Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109512Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196657Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290671Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188307Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111535Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118534Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126101Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098797Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123353Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118657Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109718Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115269Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296162Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108948Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104882Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284692Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299860Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125024Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082469Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398748Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177974Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104899Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100451Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121059Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090515Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136438Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291391Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108710Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297386Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121186Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125694Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395621Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097529Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289012Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107404Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100829Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102044Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189813Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096149Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175702Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280437Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177831Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174861Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106980Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195689Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109034Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174532Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090720Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104384Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193569Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088743Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084631Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185744Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103404Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087270Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276356Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071846Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091508Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589857Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296457Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074758Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077723Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087116Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086909Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078091Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077505Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095030Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384876Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105544Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100901Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129661Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089535Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173413Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177688Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174047Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174111Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079670Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079685Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085852Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078164Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187707Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478221Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075687Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072878Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193646Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175413Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113811Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073296Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278397Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072337Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078734Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070079Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396735Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091499Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088523Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173664Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172675Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071803Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180023Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281614Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482876Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087558Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104711Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075997Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126272Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199219Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105808Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105385Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat