Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057142Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062028Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062866Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058610Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057312Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058190Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057479Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088046Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132700Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099648Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086534Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119887Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180323Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062000Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166299Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063574Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499297Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076425Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065135Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163767Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189012Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100620Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064023Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102312Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102234Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066832Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101040Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100541Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062281Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105981Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263708Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105526Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100139Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292316Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104278Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197975Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100401Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291606Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392545Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104582Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115441Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102011Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298841Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291333Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172127Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109871Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154528Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291143Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060231Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087354Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590009Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186584Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100840Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106112Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274049Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169557Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172389Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106737Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072669Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122319Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071260Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083392Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170005Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071096Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138907Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115349Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171374Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071939Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088498Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126750Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077187Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090357Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105073Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138704Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180259Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079955Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106656Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073617Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083300Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080306Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087064Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181075Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104736Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097505Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096966Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080983Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137776Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110880Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123824Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087637Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090876Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134247Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083714Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103814Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103638Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107990Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081260Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115130Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128557Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110627Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083304Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116086Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184352Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096143Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397912Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297237Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095412Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111358Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086203Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126287Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092215Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103721Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089234Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122592Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154799Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110120Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290674Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108645Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101364Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087958Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092107Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298957Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106176Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399132Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103062Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128213Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110419Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118958Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090667Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133302Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102319Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105122Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093692Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100075Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087305Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104419Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106712Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109886Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146473Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095550Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118855Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093449Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100777Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092553Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092990Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196711Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197021Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113336Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140362Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117450Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102756Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179936Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102394Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073406Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294439Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122724Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087756Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095056Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119713Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097738Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127406Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087386Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082510Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193463Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290860Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195500Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090801Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090725Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091238Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194614Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125284Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104057Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109407Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150330Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130157Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198981Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102258Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187899Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191277Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184380Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191650Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293168Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299711Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125586Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110510Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192078Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105188Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197141Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396618Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106242Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147691Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089724Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103855Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188168Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081862Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081823Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147460Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129045Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154445Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126050Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107872Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126044Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195122Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124146Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106330Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144806Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133746Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092100Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104001Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113383Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096919Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113242Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099131Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113082Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111090Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076045Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112962Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136027Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190011Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281238Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112127Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107688Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159056Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077369Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077284Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104336Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113522Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097546Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101159Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145530Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094162Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114770Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090345Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096611Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083228Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105201Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396494Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102905Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129174Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105421Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083788Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076024Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113960Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115674Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101474Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101068Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089861Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885053Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188895Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290970Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108854Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100404Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139896Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082915Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196591Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101463Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103101Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103134Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119383Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096488Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126467Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100531Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084461Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108979Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104075Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110240Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112673Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115175Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089461Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292089Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131242Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092104Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186239Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097072Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174887Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105123Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193014Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126507Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190721Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096652Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189134Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109437Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112069Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192769Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185887Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085230Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129533Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110820Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088768Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081872Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198426Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105220Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109610Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285525Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134608Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274881Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198186Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187871Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199099Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114323Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391039Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391790Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088782Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100860Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111656Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198632Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292539Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190126Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113589Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120700Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128182Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101991Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125487Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122065Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112982Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117546Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298053Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111185Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107151Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286534Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101985Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127409Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084214Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100798Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179725Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106926Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102448Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123385Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092418Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138901Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293278Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110758Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299382Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123601Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127996Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397494Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099452Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290928Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109428Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103091Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104055Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191768Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098142Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177423Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282154Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179569Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176584Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108997Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197632Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111068Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176255Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092385Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106244Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195438Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090600Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086450Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187556Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105392Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089049Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278040Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073485Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093418Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591723Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299455Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076558Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079750Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089320Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089028Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080189Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079543Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097062Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386808Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107516Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103006Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132130Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091453Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175042Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179312Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175714Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175807Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081418Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081417Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087712Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079835Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189504Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480968Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077480Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074518Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196287Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177113Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115902Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075047Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280065Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073916Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080615Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071816Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399078Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093470Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090322Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175594Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174388Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073402Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181890Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283599Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484778Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089411Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107063Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077848Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128962Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101266Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107854Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107371Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat