|
Carmen 84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
...ômodo, Arrius dizia quando queria dizer cômodo e ...sidioso, quando queria dizer
insidioso e achava que falava à perfeição.
Acredito que assim falavam também sua mãe e seu tio, como também seu avô e avó
maternos.
Quando ele foi mandado para a Síria os ouvidos de nós todos sentiram-se aliviados,
ao ouvirem aquelas palavras faladas com mais
suavidade e menos esforço. Não
mais temiam ouvi-las quando receberam o recado: as ondas do Mar Jônico, depois que
Arrius para lá foi, não mais eram Jônicas, mas ...Ônicas!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chommoda dicebat, si quando commoda vellet
dicere, et insidias Arrius hinsidias,
et tum mirifice sperabat se esse locutum,
cum quantum poterat dixerat hinsidias.
Credo, sic mater, sic liber avunculus eius,
sic maternus avus dixerat atque avia.
Hoc misso in Syriam requierant omnibus aures:
audibant eadem haec leniter et leviter,
nec sibi postilla metuebant talia verba,
cum subito affertur nuntius horribilis:
Ionios fluctus, postquam illuc Arrius isset,
iam non Ionios esse sed Hionios.
|
|
|
|
|
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments! |
|
| |