|
Carmen 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pobre Catulo, desiste da bobeira,
e o que vês roto, perdido considera.
Brilhavam outrora os alvos sóis pra ti,
ao ires onde a menina mandava,
amada por ti quanto nenhuma será.
Ali com ela muita graça se fazia,
que tu querias e ela não negava:
brilhavam de fato os alvos sóis pra ti.
Já não quer mais: sem poder tampouco queiras,
nem a que foge sigas, nem triste vivas,
mas com obstinada mente anda, duro.
Adeus menina, Catulo se fez duro,
não te procurará nem pedirá em vão.
Mas sofrerás, não ser rogada por ninguém.
Ai de ti, bandida, que vida te espera?
Quem te visitará? Quem bela te verá?
Quem ora amarás? De quem és, quem dirá?
Quem beijarás? De quem os lábios morderás?
Mas tu, Catulo, resoluto perdura.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miser Catulle, desinas ineptire,
et quod vides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.
Ibi illa multa cum iocosa fiebant,
quae tu volebas nec puella nolebat,
fulsere vere candidi tibi soles.
Nunc iam illa non vult: tu quoque impotens noli,
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
Vale puella, iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam.
At tu dolebis, cum rogaberis nulla.
Scelesta, uae te, quae tibi manet uita?
Quis nunc te adibit? cui videberis bella?
Quem nunc amabis? Cuius esse diceris?
Quem basiabis? Cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura.
|
|
|
|
|
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments! |
|
| |