Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041361Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045174Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045868Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042590Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041020Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042159Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041716Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065570Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109763Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074517Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065047Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101293Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161468Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046326Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149533Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047384Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482645Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059584Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048851Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147739Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172242Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183133Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048329Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279041Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185831Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050619Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184286Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282462Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046646Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288261Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247286Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288050Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183651Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275628Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186730Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181064Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483022Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274494Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376302Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486429Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695694Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284740Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282100Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275968Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155482Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489546Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129838Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274550Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044264Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068775Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573425Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170014Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182139Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387168Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247259Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153846Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154480Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288034Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056725Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101782Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055157Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065868Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152438Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055594Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116215Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092240Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150725Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056039Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070718Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108050Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060781Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072142Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385773Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118894Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162999Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063613Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290072Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058022Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066689Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063830Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069885Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164202Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085901Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078086Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078832Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064941Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119458Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692838Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103251Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071519Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073987Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111903Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067764Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086740Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086719Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy288980Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065278Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096013Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108525Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192045Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067672Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196314Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167882Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079325Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380659Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280169Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077435Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193302Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069677Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106371Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075329Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285030Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073056Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102881Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134901Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091594Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273258Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089946Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183956Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071777Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074731Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281561Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288715Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382044Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185689Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107887Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092300Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100556Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074464Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113143Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084557Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185615Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075794Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082210Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071320Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085632Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087871Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090472Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13126979Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077973Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101444Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077144Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182528Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075688Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075058Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179153Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179648Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194273Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119626Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398929Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185054Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164274Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185294Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059003Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278806Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104319Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071484Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077925Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101258Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080884Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107740Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070759Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067522Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177558Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272998Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178982Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072975Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073171Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073534Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176883Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107789Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485642Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290350Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129060Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109269Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181634Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184864Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171594Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174602Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169069Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174973Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277021Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282266Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105950Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392363Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176624Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188540Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181273Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379745Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187380Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127126Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073979Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088223Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171959Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067334Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067217Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129572Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109142Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135486Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107665Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest288985Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107195Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177625Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0104993Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387910Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124246Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115284Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075753Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080530Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095889Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079910Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095425Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082049Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095612Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093788Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061108Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194311Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114245Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173847Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265559Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493610Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590404Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126569Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062508Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061901Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087711Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395890Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079963Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382826Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124558Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077653Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196696Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074557Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080495Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066712Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286733Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379364Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086796Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107733Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387652Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068632Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060794Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596521Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497659Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083872Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183723Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074956Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868940Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173596Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275631Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092062Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084496Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119602Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069042Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179143Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084955Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086467Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185692Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100491Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079363Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105368Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083475Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069769Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092090Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086011Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091306Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095218Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098840Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073990Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276573Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4112993Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077018Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170088Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080850Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159196Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187142Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177307Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107620Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174735Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080580Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173228Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090977Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493154Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175758Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170622Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070341Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108332Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092453Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073839Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067534Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181788Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488491Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192420Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270360Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115430Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259570Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181039Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172722Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182408Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195970Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374952Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375506Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073531Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183775Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093768Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181242Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276378Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174220Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095658Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102164Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108456Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083948Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107944Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102387Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193495Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198377Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280720Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191947Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289807Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271621Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284295Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107152Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069231Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383028Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164959Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388423Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584754Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104067Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076629Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116730Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276835Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093169Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282844Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103166Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107466Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380666Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082955Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274813Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191457Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084068Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085916Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175739Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081734Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161454Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266970Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165415Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161011Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091127Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180534Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292726Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160906Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076836Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389910Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179653Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074844Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071043Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173088Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087104Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073720Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262659Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059270Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077808Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574745Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280400Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062123Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065112Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073346Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072727Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065443Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064556Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081033Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369436Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189371Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085100Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110436Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075769Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160400Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162179Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161423Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160854Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067545Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067039Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072416Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065119Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173514Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464901Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061938Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059915Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179012Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161782Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097280Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060179Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265164Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059607Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064158Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056739Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381369Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076422Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074324Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159935Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159930Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059120Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165369Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266936Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467330Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074058Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188240Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061894Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107277Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183876Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189222Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189715Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat