Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest043939Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest047816Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest048611Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest045207Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest043720Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest044784Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest044325Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest069254Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1113422Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia078602Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia068494Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2104380Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest164637Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest048946Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest152151Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest049943Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest485164Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest062366Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest051567Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest150193Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest174968Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius185774Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest050778Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest281636Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest188238Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest053065Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest186902Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest285175Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest049025Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest291031Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest249819Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest290830Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest186316Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest278157Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym189377Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym183736Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest485664Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus277068Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest378846Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest489185Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav698529Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest287448Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus284705Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest278284Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest157991Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest492481Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3133842Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest277085Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest046768Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest071908Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest576101Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest172508Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest185031Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest389975Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8251276Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest156268Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest157514Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl291186Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest059290Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2105162Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest057746Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest068753Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator155273Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest058133Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2119788Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest095836Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12154129Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest058579Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest073673Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113110920Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest063368Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest075259Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus388625Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7121849Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering165707Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest066280Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest292757Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest060552Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest069433Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest066449Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi072552Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest166798Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp088857Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul081126Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris081825Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest067621Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8122391Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest695539Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2106528Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest074140Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest076748Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0115494Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest070337Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax089489Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax089459Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy292047Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest067883Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn098995Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0111773Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest194895Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest070200Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest199431Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest170493Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest082022Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest383452Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest282753Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest080077Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin196182Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn072257Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1109660Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest078174Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi287825Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest075693Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0106085Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5138025Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward094531Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest276016Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward093097Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1186687Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius074372Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius077520Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest284285Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest291464Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest384892Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest188431Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2111197Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen095255Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0103729Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest077203Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0116437Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn087462Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi188720Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi078592Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi084979Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres073843Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest088359Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest090724Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest093317Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13130165Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres080738Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6104224Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest079822Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest185327Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn078394Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse077802Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen182038Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest182599Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest197233Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4123096Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3101845Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest188001Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen166757Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest188186Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest061538Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest281313Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0107335Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen074016Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen080711Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2104241Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest083693Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12110889Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic073398Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest069829Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest180094Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber275652Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber181598Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber075550Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber075811Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber076281Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest179665Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2110598Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi488610Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi293359Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6132541Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1112613Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi184341Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest187656Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus174099Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus177231Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus171461Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus177583Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest279588Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest285103Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0109232Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest395198Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest179085Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest191209Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest183781Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest382297Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz190411Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6130441Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus076463Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest090784Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest174485Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest069582Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest069526Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1132421Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0112533Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6138600Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2110633Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest292069Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0110336Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym180296Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0108045Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest390829Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7127322Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3118289Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi078386Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi090013Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi098798Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi082765Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi098233Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi084872Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi098433Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi096622Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi063514Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest197132Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4117918Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest176409Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest268145Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest496318Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest593124Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12129581Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest064907Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary064475Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest090484Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest398809Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis082806Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest385577Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4127857Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee080391Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius199494Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest077143Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest083209Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin069330Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters289752Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest382077Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest089196Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1111263Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest390474Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest070986Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria063254Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest599313Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4100487Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman086522Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest186454Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest077430Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman871454Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest175961Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest278108Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest094857Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest087195Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10122824Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest071187Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest181685Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest087630Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest089216Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean188415Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9103452Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest081959Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0108557Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest086229Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest072112Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest094921Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest088606Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest093959Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt098105Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0101457Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest076503Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest279146Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4115850Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest079456Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest172318Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest083442Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3161803Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz189947Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest179890Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6110609Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest177319Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest083122Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest175737Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest093652Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav496134Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu178529Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest173119Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda072877Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4111812Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest095199Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest076221Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest069762Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest184556Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine491198Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest195194Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest272770Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3118547Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest262007Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest183823Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest175212Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu185075Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu198847Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest377546Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest378202Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest075878Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu186540Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu096709Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest184049Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae278994Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest176761Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha098700Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2105126Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3111620Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest086631Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0110792Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3105287Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest196395Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1101463Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley283565Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus194989Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy292672Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest273979Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest287241Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1110506Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest071740Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest385848Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest167435Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest391504Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest587616Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0107298Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest079192Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3120304Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring279457Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona095963Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest285565Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6106517Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1111021Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest383288Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest085739Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn277391Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB194344Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB086946Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB088820Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest178458Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest084492Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest164018Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest269467Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest167704Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin163596Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn094127Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley183216Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest295845Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest163448Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest079304Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5392265Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest182083Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym077275Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest073548Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest175387Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne090056Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest076169Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max265194Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest061495Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest080237Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27577374Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian283104Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest064543Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr067391Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr075852Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr075210Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr067697Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr066982Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr083596Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi372202Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim192169Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim087924Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0113920Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest078277Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest162847Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest164746Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest163818Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest163283Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest069695Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest069245Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest074722Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest067505Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest176033Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest467213Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy064478Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest062278Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest181540Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest164372Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0100347Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest062689Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest267686Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest062008Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa066753Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken059153Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest384004Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian078985Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli076764Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie162378Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest162189Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest061471Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest167979Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest269568Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra469917Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest076455Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff191156Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff064308Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0110745Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest186657Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus192075Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest192518Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat