| |
| Carmen 8 (in Polish by Nika) |
|
|
| Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Castellano,
Catalan,
Chinese,
Croatian,
Danish,
Dutch,
English,
Esperanto,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Hebrew,
Hungarian,
Italian,
Norwegian,
Polish,
Rioplatense,
Romanian,
Scanned,
Serbian,
Spanish,
Swedish,
Turkish, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
Zjesz dobrze u mnie, mój Fabullusie
za kilka dni, jeśli ci bogowie pomogą-
jeśli ze sobą przyniesiesz wiele dobrego
jedzenia, nie bez życzliwej dziewczyny
i wina i dowcipów i całego śmiechu głośnego;
jeśli te, jak mówię, przyniesiesz, nasz czarujący,
zjesz dobrze; bowiem twój Catullus
w sakiewce pajęczyn ma wiele.
Lecz za to dostaniesz czyste miłości
czy jest coś milszego czy elegantszego:
bowiem dam ci perfum, który mojej dziewczynie
podarowały romanse i Kupidyni;
którego gdy powąchasz, bogów poprosisz,
aby cię, Fabullusie, całego w nos zamienili.
|
|
| © copyright 17-10-2007 by Nika |
|
Feel free to post messages about this carmen in the Carmen 8 section of the Catullus Forum. The latest posts are: |
|
| |