Carmen 8 (in Catalan by Sebastią Giralt) |
|
| |
Available in
Latin,
Brazilian Port.,
Castellano,
Catalan,
Chinese,
Croatian,
Danish,
Dutch,
English,
Esperanto,
Estonian,
Finnish,
French,
German,
Hebrew,
Hungarian,
Italian,
Norwegian,
Polish,
Rioplatense,
Romanian,
Scanned,
Serbian,
Spanish,
Swedish,
Turkish, and
Vercellese. Compare two languages here.
|
|
| |
Infeliē Catul, deixa de fer el ximple,
i el que veus perdut dóna-ho per perdut.
Brillaren en altres temps sols resplendents per a tu,
temps en quč anaves on la noia et portava,
aquella que hem estimat com cap altra no serą estimada.
Aleshores tot eren jocs, allą,
que tu volies i que la noia no deixava de voler.
Certament brillaren en altres temps sols resplendents per a tu.
Ara ella ja no vol; no vulguis tampoc tu, que no pots,
i no li vagis al darrere, ara que fuig, ni visquis infeliē,
ans resisteix amb voluntat tenaē, fes el cor fort.
Adéu, noia. Catul ja fa el cor fort,
i no et buscarą ni et requerirą a desgrat teu,
perņ tu ten doldrąs, quan no serąs requerida.
Ai, desgraciada, quina vida tindrąs?
Qui et rondarą ara? A qui semblarąs bella?
Qui estimarąs ara? De qui es dirą que ets?
Qui besarąs? A qui mossegarąs els llavis?
Perņ tu, Catul, ben ferm, fes el cor fort.
|
|
© copyright 17-7-2008 by Sebastią Giralt |
|
| |