Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053008Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057602Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058446Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054425Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053037Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053931Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053229Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082278Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126731Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093266Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080833Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114789Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175371Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057947Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161835Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059307Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494614Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072054Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060903Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest159149Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184479Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195579Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest059527Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297727Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197407Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062179Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196275Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295544Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest057738Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100925Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest258899Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100493Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195361Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287596Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199125Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193237Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495208Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286860Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387779Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499529Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109904Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297365Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294214Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286809Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167330Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103935Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148295Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286684Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055999Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082178Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585653Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181824Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194677Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100172Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266867Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165370Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167616Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101728Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068338Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116796Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066883Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078729Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165241Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066893Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132809Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108956Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166023Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067472Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083615Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121858Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072741Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085580Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399950Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133797Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175518Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075516Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102104Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069287Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078809Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075693Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082392Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176480Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099579Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092333Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092175Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076712Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133197Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106065Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118555Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083301Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086554Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128408Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079447Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099225Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099148Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102796Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077121Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109623Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123137Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105376Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest078989Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110437Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179955Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091459Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393284Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292557Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089518Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106526Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081671Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121127Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087583Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298849Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084861Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117237Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149606Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105107Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286121Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103686Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197006Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083694Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087397Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294263Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101542Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394661Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198319Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122759Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105466Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114034Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086255Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127751Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097521Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100057Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088814Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095225Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres082945Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098215Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100514Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103434Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141244Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres090712Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114313Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088949Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194917Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087986Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087198Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192042Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192328Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108123Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135104Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112625Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197977Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175598Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197548Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069485Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289978Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117707Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083332Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090489Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114740Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093226Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122366Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082689Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078266Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189127Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285112Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190838Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084761Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085060Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085515Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188732Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120525Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499508Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104449Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144822Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124505Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194486Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197565Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183291Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186640Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180281Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187069Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288785Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295117Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120373Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105566Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187874Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100627Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192727Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392311Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101218Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142201Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085356Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099740Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183614Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077455Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077458Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142610Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123676Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149555Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121117Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103088Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120839Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190506Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119013Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101636Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138557Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128817Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087502Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099295Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108572Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092395Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108264Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094582Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108213Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106358Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071773Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106703Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130297Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185589Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277047Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105939Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103039Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153872Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073114Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073070Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099584Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108711Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092834Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395394Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140064Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089620Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109557Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086005Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092308Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078757Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100386Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391941Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098786Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123405Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100704Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079560Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071783Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109367Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111127Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095962Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196193Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085755Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880630Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184569Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286630Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104206Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096039Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134594Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078912Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest190777Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096856Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098466Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198293Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114389Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090873Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119507Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095396Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080245Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104403Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097896Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103835Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107872Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110744Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085179Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287891Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126227Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088084Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180747Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092625Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170769Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100211Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188723Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121510Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186322Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092178Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184718Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103413Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107155Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188389Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181772Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081241Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124042Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105656Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084488Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077944Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193967Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100773Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104739Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281310Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129624Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270653Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193429Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183691Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194529Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109274Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386538Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387569Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084464Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196134Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106502Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193957Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288155Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185841Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108811Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115835Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123227Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095861Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120592Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115444Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106473Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112346Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293452Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105960Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2102220Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282356Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297019Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121983Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080204Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396058Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175674Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102158Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597857Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118220Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088090Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133245Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288848Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105952Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294831Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118208Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122637Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393025Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094877Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286536Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104738Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097850Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099249Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187324Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093622Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173035Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278058Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175475Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172181Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103983Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192915Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106159Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172070Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087973Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101728Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191011Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086320Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082172Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183414Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100468Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084805Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273950Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069401Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088998Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587079Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293250Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072443Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075299Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084584Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084209Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075652Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075006Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092435Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382188Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102734Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098111Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126265Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086990Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171100Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175336Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171623Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171744Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077405Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077237Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083441Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075689Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185188Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475590Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073216Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070380Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190697Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172921Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110686Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070882Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276041Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069978Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075979Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067604Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393831Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088765Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085909Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171110Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170211Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069248Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177218Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278811Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479740Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084991Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101871Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073162Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123097Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196459Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102664Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102480Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat