Discussion | Carmen | Started by | #Replies | #Views | Last post |
Latin 4 2021 GH | 45 | Guest | 0 | 48148 | Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest |
Carmen 87 in Armenian | 87 | Guest | 0 | 52394 | Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest |
Carmen 93 in Armenian | 93 | Guest | 0 | 53225 | Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest |
Carmen 14b in Armenian | 14b | Guest | 0 | 49573 | Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest |
Carmen 95b in Armenian | 95b | Guest | 0 | 48283 | Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest |
Carmen 105 in Armenian | 105 | Guest | 0 | 49098 | Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest |
Carmen 106 in Armenian | 106 | Guest | 0 | 48530 | Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest |
Carmen 85 in Armenian | 85 | Guest | 0 | 75339 | Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest |
metrical Carmen 85 in Danish | 85 | Guest | 1 | 119643 | Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest |
Carmen 85 in Greek | 85 | psophia | 0 | 85642 | Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia |
Catullus 1 translated in Greek | 1 | psophia | 0 | 74437 | Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia |
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not? | 2 | Guest | 2 | 109314 | Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest |
am i the only one who wishes i was lesbia??? | 5 | Guest | 1 | 69628 | Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest |
Latin text | 34 | Guest | 0 | 53200 | Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest |
Missing Subtext | 79 | Guest | 1 | 56785 | Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer |
Best Translation | 12 | Guest | 0 | 54244 | Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest |
Catullus 30 | 30 | Guest | 4 | 89775 | Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest |
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101 | 101 | Guest | 0 | 66857 | Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest |
Notes 2 and 6 resolved | 63 | Guest | 0 | 55984 | Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest |
PortuguĂÂȘs | 100 | Guest | 1 | 54303 | Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest |
Alternative translation Carmen 92 in Dutch | 92 | Guest | 1 | 79428 | Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest |
Carmen 77 translation in English, comments? | 77 | Silarius | 1 | 90212 | Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest |
PortuguĂÂȘs Carmen 110 | 110 | Guest | 0 | 54763 | Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest |
Better translation Carmen 55? | 55 | Guest | 2 | 92680 | Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest |
Ducenties is an abbreviation | 29 | Guest | 1 | 92437 | Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest |
Portuguese Carmen 107 | 107 | Guest | 0 | 57197 | Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest |
A more user-friendly translation of C. 41 | 41 | Guest | 1 | 91303 | Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest |
Awful Portuguese Translation of Carmen 83 | 83 | Guest | 2 | 90111 | Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest |
PortuguĂÂȘs | 59 | Guest | 0 | 52977 | Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest |
Carmen 75 typo | 75 | Guest | 2 | 95587 | Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest |
Em parvo portuguĂÂȘs | 34 | Guest | 2 | 54012 | Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest |
Definitive translation of 56? | 56 | Guest | 2 | 95234 | Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest |
A more colloquial translation of Carmen 37 | 37 | Guest | 1 | 90612 | Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest |
Wrong German translation posted | 95 | Guest | 2 | 82564 | Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest |
Carmen 33 (English) | 33 | mym | 1 | 93759 | Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest |
Translation... | 39 | mym | 1 | 88108 | Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest |
Carmen 22, last line | 22 | Guest | 4 | 89997 | Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest |
Another English translation | 53 | Cambrinus | 2 | 81500 | Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest |
mistakes | 50 | Guest | 3 | 83003 | Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest |
English Translation | 84 | Guest | 4 | 93889 | Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest |
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible | 35 | Selina Ravenav | 6 | 103996 | Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest |
Carmen 46 | 46 | Guest | 2 | 91955 | Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest |
Dmitry's English | 44 | Cambrinus | 2 | 89033 | Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest |
Acrostic | 60 | Guest | 2 | 82173 | Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest |
Polish translation of Carmen 48 | 48 | Guest | 1 | 62304 | Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest |
Catullus 73 imagery | 73 | Guest | 4 | 97827 | Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest |
Vowel length of Nescio | 85 | Guest | 3 | 140800 | Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest |
suggestion | 116 | Guest | 2 | 81610 | Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus |
Mistaje | 96 | Guest | 0 | 50981 | Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest |
Hi | 1 | Guest | 0 | 76667 | Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest |
Scansion error at end of carmen 62? | 62 | Guest | 5 | 80529 | Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest |
German translation of Carmen 24 slightly off? | 24 | Guest | 1 | 76772 | Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel |
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803 | 101 | Guest | 1 | 89512 | Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest |
Poema 43 | 43 | Guest | 3 | 94598 | Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest |
Odi et Amo in *all* languages of the world | 85 | Rudy Negenborn | 8 | 258768 | Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest |
CORRECTION FOR LINE 1 AND 2 | 77 | Guest | 1 | 60343 | Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest |
Interesting piece of textual history | 72 | Guest | 1 | 62275 | Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer |
Carmen 72 (Polish - the first line) | 72 | csl | 2 | 96086 | Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest |
Russian translation of Carmen 48 | 48 | Guest | 0 | 63566 | Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest |
"possunt" line 4 scansion | 5 | Guest | 2 | 110483 | Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com |
Typo in the Latin? | 37 | Guest | 0 | 62017 | Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest |
Whrong song | 8 | Guest | 0 | 73290 | Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest |
how do i delete | Uncat. | gubernator | 1 | 59986 | Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer |
Correction: priors > priora | 76 | Guest | 0 | 62183 | Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest |
My English Version | 85 | Guest | 2 | 125834 | Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest |
corrigenda | 85 | Guest | 0 | 101810 | Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest |
Symbolism? | 3 | Guest | 12 | 159765 | Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest |
Spelling mistake | 77 | Guest | 0 | 62661 | Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest |
Chinese language | 2 | Guest | 0 | 78308 | Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest |
More prafanity in the first lines | 16 | Theodore8711 | 3 | 116010 | Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest |
Possible Edit | 70 | Guest | 0 | 67758 | Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest |
Polish translation strips poem out of it's sense | 2 | Guest | 0 | 80137 | Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest |
Dutch translation 14b | 14b | Marcus | 3 | 93906 | Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest |
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte? | 51 | Guest | 7 | 127330 | Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz |
Nulla/nullo | 37 | annaspiering | 1 | 70170 | Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer |
*desproveida | 6 | Guest | 0 | 70555 | Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest |
Alternative translation Carmen 13 | 13 | Guest | 2 | 97092 | Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest |
Last 2 lines? | 95 | Guest | 0 | 64675 | Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest |
Typo | 9 | Guest | 0 | 73728 | Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest |
Alternative translation | 86 | Guest | 0 | 70612 | Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest |
Traduzione di Alessandro Natucci | 31 | zanasi | 0 | 77063 | Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi |
mistake | 73 | Guest | 1 | 71213 | Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer |
Dutch | 1 | bnsdrp | 0 | 93658 | Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp |
Carmen 7 Reaction | 7 | lanaj-classcul | 0 | 86548 | Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul |
Carmen 8 Review | 8 | davaughnnorris | 0 | 86590 | Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris |
Imos - Line 21 | 76 | Guest | 0 | 71879 | Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest |
Catullus 16 - functions of obscenity | 16 | Guest | 8 | 127585 | Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest |
Translation help | 6 | Guest | 6 | 100345 | Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict |
perenne | 1 | August Thomsen | 2 | 112333 | Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest |
Alternate Translation (English) | 92 | Guest | 0 | 78422 | Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest |
Alternate Translation for Line 2 | 93 | Guest | 0 | 81354 | Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest |
alternative czech | 85 | Guest | 0 | 121472 | Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest |
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form | 77 | Guest | 0 | 74626 | Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest |
Metre of Carmen 13 | 13 | nemax | 0 | 94026 | Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax |
Metre of Carmen 13 | 13 | nemax | 0 | 93985 | Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax |
et acris solet incitare morsus | 2 | eppaleopardsy | 2 | 97134 | Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest |
This is not the "B" | 95b | Guest | 0 | 72234 | Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest |
new translation Carmen 1 in Hindi | 1 | Rudy Negenborn | 0 | 103800 | Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn |
mistake | 85 | Guest | 0 | 117016 | Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest |
alternative Swedish translation carmen 51 | 51 | Guest | 1 | 99652 | Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĂ
Ćžtekin |
"Posion" | 77 | Guest | 0 | 74322 | Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest |
amendment of o patrona virgo | 1 | Guest | 1 | 104418 | Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer |
Errors | 63 | Guest | 1 | 74714 | Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn |
last line change | 16 | Guest | 0 | 86354 | Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest |
Alternative translation Carmen 46 | 46 | Guest | 3 | 88197 | Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest |
Other translations | 12 | Guest | 2 | 87326 | Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd |
catull carmen 93 | 93 | Guest | 0 | 84496 | Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest |
A Latin Speaking Poets Translation | 101 | bengriffin | 1 | 101083 | Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest |
new translation Carmen 35 in English | 35 | Rudy Negenborn | 0 | 76574 | Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn |
English verse translation | 5 | Edward | 1 | 114977 | Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer |
alternativeĂÂ EnglishĂÂ translationĂÂ carmenĂÂ 72 | 72 | Guest | 0 | 82471 | Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest |
Carmen 87 in Albanian | 87 | Drita Klosi | 2 | 93033 | Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi |
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit' | 58 | Guest | 0 | 79977 | Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest |
EnglishĂÂ VerseĂÂ Translation | 1 | Edward | 0 | 111238 | Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward |
Catullus 51 - Gender of Stanza 1 | 51 | Brendan | 5 | 143530 | Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest |
English Verse translation | 3 | Edward | 0 | 99360 | Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward |
Error in scanned version | 86 | Guest | 2 | 80661 | Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer |
English Verse translation | 2 | Edward | 0 | 98116 | Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward |
Pooped papers? | 36 | Guest | 11 | 91505 | Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest |
English Translation Error | 10 | Scribonius | 0 | 78582 | Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius |
Text Correction | 6 | Scribonius | 0 | 82057 | Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius |
Carmen 75, mistake | 75 | Guest | 2 | 88853 | Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus |
My translation of Carmen 70 | 70 | Guest | 2 | 96178 | Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus |
Mistake in the translation of Carmen 46 | 46 | Guest | 3 | 89513 | Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus |
2a | 2b | Guest | 1 | 92984 | Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus |
unus Italorum/ omne aevum | 1 | August Thomsen | 2 | 116619 | Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen |
quae | 8 | August Thomsen | 0 | 99908 | Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen |
Another dutch translation | 5 | Guest | 0 | 108624 | Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest |
Alternative Turkish translation Carmen 46 | 46 | Guest | 0 | 81553 | Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest |
Alternative English translation Carmen 85 | 85 | Guest | 0 | 121702 | Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest |
New English translation of Carmen 101 | 101 | Rudy Negenborn | 0 | 92127 | Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn |
Carmen 93 in Albanian | 93 | Drita Klosi | 1 | 94128 | Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn |
Carmen 95b in Albanian | 95b | Drita Klosi | 0 | 83365 | Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi |
Carmen 92 in Albanian | 92 | Drita Klosi | 0 | 89869 | Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi |
Alternative Hungarian translation C28 FordĂÂtĂÂĄs-vĂÂĄltozat | 28 | Veres | 0 | 77945 | Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres |
Castellano alternative translation Carmen 51 | 51 | Guest | 0 | 92878 | Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest |
Castellano alternative translation Carmen 8 | 8 | Guest | 0 | 95182 | Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest |
Castellano alternative translation Carmen 3 | 3 | Guest | 0 | 97879 | Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest |
Catullus, I choose you! xD | 5 | Guest | 13 | 135483 | Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest |
Alternative Hungarian translation. FordĂÂtĂÂĄs-vĂÂĄltozat | 11 | Veres | 0 | 85121 | Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres |
Catullus 46: I don't understand this poem | 46 | Guest | 6 | 109110 | Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest |
Schulp=Schuld | 11 | Guest | 0 | 83969 | Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest |
Better to use polite ustedes? | 109 | Guest | 1 | 89813 | Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse |
New English translation of Carmen 63 | 63 | Rudy Negenborn | 0 | 82774 | Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn |
About the reading | 109 | Littlemikymouse | 0 | 82038 | Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse |
costubre > costumbre | 9 | August Thomsen | 1 | 86643 | Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn |
error in scanned version | 72 | Guest | 1 | 87108 | Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn |
Carmen 43 | 43 | Guest | 1 | 102403 | Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz |
Where is severiorum in English translation? | 5 | Guest | 4 | 128807 | Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest |
Scansion queries | 7 | Guest | 3 | 107003 | Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest |
translation 3rd verse poem 101 | 101 | Guest | 1 | 92651 | Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman |
(empty) | 66 | August Thomsen | 1 | 70787 | Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer |
Translation in English | 43 | Guest | 1 | 92669 | Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest |
his ode | Uncat. | Guest | 0 | 65310 | Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest |
contrast 22 | 22 | Guest | 2 | 85289 | Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest |
alternative translation carmen 5 in Dutch | 5 | Guest | 0 | 112085 | Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest |
(empty) | 84 | August Thomsen | 0 | 78309 | Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen |
Cat. IV, "Cytorio" | 4 | August Thomsen | 0 | 85247 | Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen |
Discrepancies translations of Carmen 1 | 1 | Guest | 2 | 109077 | Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest |
mistake in translation Carmen 11? | 11 | Guest | 0 | 88114 | Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest |
Basiationes, made up word | 7 | Guest | 12 | 116336 | Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest |
Final Vowel of Auris in 64.170 | 64 | rmaronic | 0 | 77736 | Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic |
final vowel in vita should be long? | 64 | Guest | 0 | 73624 | Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest |
Carmen 8: r3-4 | 75 | Guest | 1 | 84247 | Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest |
paidika deseando venderse | 106 | giovannigruber | 2 | 80115 | Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber |
56.7 significatio anceps - ĂÂ bon entendeur salut! | 56 | giovannigruber | 1 | 85764 | Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber |
ambiguitĂÂ di 56.7 | 56 | giovannigruber | 0 | 79703 | Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber |
56.7. 7 prĂ
ÂtĂâlĂ
 vs. prĂ
 tĂâlĂ
 - significatio anceps | 56 | giovannigruber | 0 | 79997 | Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber |
Carmen 56 | 56 | giovannigruber | 0 | 80469 | Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber |
German Translation of Carmen 56 | 56 | Guest | 1 | 83811 | Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber |
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11? | 11 | Guest | 2 | 115164 | Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest |
Carmen 14b in Albanian | 14b | Drita Klosi | 4 | 93829 | Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn |
Catullus 2b in Albanian | 2b | Drita Klosi | 2 | 98702 | Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi |
Russian translation | 85 | Guest | 6 | 138530 | Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest |
Carmen 85 in Telugu | 85 | Guest | 1 | 118132 | Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn |
Carmen 26 in Albanian | 26 | Drita Klosi | 1 | 89076 | Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn |
Czech translation 93 | 93 | Guest | 1 | 92222 | Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn |
Better English translation - in all modesty | 52 | Cambrinus | 1 | 78297 | Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn |
A (hopefully) clear translation? | 40 | Cambrinus | 1 | 81480 | Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn |
English translation | 47 | Cambrinus | 1 | 75497 | Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn |
Line 4 | 32 | Cambrinus | 1 | 81915 | Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn |
mistake in Carmen 22 | 22 | Guest | 2 | 83769 | Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn |
Horribilesque? | 11 | Guest | 2 | 89651 | Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn |
alternative Czech translation | 85 | Guest | 0 | 114457 | Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest |
tenuis flamma or tenuis artus | 51 | Guest | 3 | 100033 | Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus |
carmen 38 | 38 | Guest | 1 | 83077 | Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus |
Interpretations of 31 | 31 | Guest | 1 | 95546 | Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus |
Line 4: ante/ uncti | 29 | Guest | 1 | 87826 | Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus |
Correction | 25 | Guest | 3 | 87268 | Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus |
line 10 catullus 4 | 4 | Caz | 1 | 95551 | Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus |
Solebas = were accustomed? | 1 | Guest | 6 | 136261 | Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus |
(*) A menina confunde pretores (juĂÂzes) com portadores (carregadores de liteiras) | 10 | Cambrinus | 0 | 80426 | Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus |
New translation carmen 63 in English | 63 | Guest | 0 | 94840 | Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest |
amore is ablative | 96 | Guest | 1 | 78689 | Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer |
Second version Brazilian Portuguese 81 | 81 | Guest | 0 | 73102 | Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest |
First version Brazilian Portuguese 81 | 81 | Guest | 0 | 73174 | Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest |
Carmen 16 (English) | 16 | mym | 1 | 137183 | Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest |
Carmen 85 in Klingon | 85 | Guest | 0 | 117835 | Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest |
Spoken translations? | 1 | Rudy Negenborn | 6 | 143780 | Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest |
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles | 8 | Guest | 2 | 115441 | Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest |
regarding the Chinese translation of Catullus 101 | 101 | Guest | 2 | 97450 | Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest |
another Chinese translation of Catullus 5 | 5 | Guest | 0 | 115176 | Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest |
an attempt | 97 | mym | 1 | 85532 | Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis |
Using metre and intelligent English | 2 | Oudeis | 0 | 113340 | Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis |
Poor translation | 37 | Guest | 3 | 96068 | Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis |
Personal translation of Carmen Quinque | 5 | Guest | 7 | 132608 | Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary |
Audio files | 1 | Guest | 3 | 123166 | Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest |
Catullus 63 in Chinese | 63 | liyongyi | 0 | 82475 | Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi |
Catullus 64 in Chinese | 64 | liyongyi | 0 | 94095 | Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi |
Catullus 5 in Chinese | 5 | liyongyi | 0 | 103246 | Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi |
Catullus 4 in Chinese | 4 | liyongyi | 0 | 87272 | Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi |
Catullus 3 in Chinese | 3 | liyongyi | 0 | 102769 | Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi |
Catullus 2b in Chinese | 2b | liyongyi | 0 | 89366 | Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi |
Catullus 2 in Chinese | 2 | liyongyi | 0 | 102904 | Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi |
Catullus 1 in Chinese | 1 | liyongyi | 0 | 101043 | Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi |
The first complete Chinese version of catullus | Uncat. | liyongyi | 0 | 67301 | Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi |
para nosotros | 5 | Guest | 1 | 101678 | Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest |
Pronunciation | 85 | Guest | 4 | 123839 | Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest |
Mistake in the translation of Carmen 66 | 66 | Guest | 1 | 80726 | Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg |
Catullus' syntax | Uncat. | Guest | 2 | 72294 | Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS |
French translation - 16 | 16 | Guest | 4 | 100765 | Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn |
Mistake in the translation of Carmen 7 | 7 | Guest | 5 | 97696 | Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest |
Catullus 2 - help! | 2 | msuk | 12 | 134782 | Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest |
Salmon's leap and human phallus | Uncat. | Guest | 0 | 68660 | Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest |
Translation vs. Adaptation | Uncat. | iAmMary | 0 | 68474 | Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary |
solaciolum | 2 | Guest | 0 | 94699 | Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest |
Seeking greedily | 2 | Guest | 3 | 103609 | Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest |
Aporhaphanidosis | 15 | rhaphanis | 0 | 87637 | Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis |
Incorrect Spanish translation | 43 | Guest | 3 | 90185 | Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn |
Carmen 85 (English) | 85 | mym | 4 | 133726 | Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee |
I agree. Poor translation. | 37 | anthonyalee | 0 | 84652 | Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee |
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli. | 51 | Sallustius | 1 | 104158 | Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest |
Translation Correction | 14b | Guest | 0 | 81202 | Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest |
penetrabit | 11 | Guest | 0 | 87430 | Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest |
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus? | Uncat. | Robin | 0 | 73933 | Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin |
My versus our | 58 | apeters | 2 | 95128 | Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan |
About 'our' in line 1 | 58 | Guest | 3 | 86782 | Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan |
Different Translation of 64 | 64 | Guest | 0 | 93314 | Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest |
CarmenĂÂ 85ĂÂ inĂÂ ancientĂÂ greek | 85 | gematria | 1 | 116953 | Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn |
Poem 76 | 76 | Guest | 3 | 95388 | Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest |
Line 3 mistake? | 116 | Guest | 0 | 74941 | Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest |
Catullus' Latin | Uncat. | gematria | 0 | 67306 | Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria |
Carmen 101 | 101 | Guest | 5 | 104143 | Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman |
Variations on Catullus 11 | 11 | Brendan | 4 | 105734 | Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest |
Catullusà101à-àEspañol | 101 | Graograman | 0 | 90786 | Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman |
Dutch | 7 | Guest | 1 | 90852 | Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn |
Slightly Different translation | 49 | Guest | 0 | 81336 | Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest |
Perpetual fame after death | Uncat. | chadtroutman | 8 | 75912 | Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest |
Line 5 | 45 | Guest | 1 | 79796 | Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest |
Somewhat different translation | 40 | Guest | 2 | 82009 | Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest |
Chinese | 5 | Guest | 0 | 99286 | Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest |
Missing lines in audio version | 2 | Guest | 0 | 91381 | Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest |
Carmen 2 in English | 2 | Guest | 10 | 128690 | Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest |
Misplaced sentence | 61 | Guest | 0 | 74677 | Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest |
Falsche ĂŒbersetzung | 109 | Guest | 1 | 85810 | Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest |
once more about carmen 7 | 7 | Guest | 0 | 91870 | Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest |
My mistake -sorry | 7 | Guest | 0 | 93373 | Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest |
Carmen 92 - my turn | 92 | Boolean | 1 | 93083 | Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest |
Old men? | 5 | Guest | 9 | 108741 | Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest |
Alternative Carmen 83 in German | 83 | Guest | 0 | 86102 | Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest |
Alternative Carmen 85 in German | 85 | Guest | 0 | 113618 | Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest |
Catullus 2 in Portuguese | 2 | Guest | 0 | 90407 | Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest |
fugiant or fugiunt? | 69 | Guest | 0 | 75850 | Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest |
Romantic? | 5 | Guest | 0 | 99621 | Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest |
Carmen VII by Quevedo | 7 | Guest | 0 | 92759 | Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest |
Carmen V by Quevedo | 5 | Guest | 0 | 98367 | Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest |
CatalanĂÂ translationĂÂ ofĂÂ poemĂÂ 8 | 8 | SebastiĂÂ Giralt | 0 | 102544 | Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiĂÂ Giralt |
Another Russian translation of XVIII | 43 | Guest | 0 | 105742 | Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest |
Latin Version vs. Scanned Version | 73 | Guest | 0 | 80489 | Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest |
Carmen 40: "meos amores"? | 40 | Guest | 2 | 83180 | Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest |
Pronunciation of Catullus? | 1 | Guest | 4 | 120656 | Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest |
95b: Last lines of Carmen 95 | 95b | Guest | 0 | 83471 | Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest |
German Translation | 96 | Guest | 1 | 76099 | Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest |
Last stanza Catullus 11 | 11 | Guest | 0 | 87532 | Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest |
Carmen 63 English translation correct? | 63 | Guest | 3 | 165981 | Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest |
Poetry | 58 | rainbowschmertz | 1 | 94912 | Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer |
iucundum | 109 | Guest | 1 | 84042 | Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer |
Interpretation of Carmen 1 | 1 | Guest | 6 | 115770 | Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest |
Duxerat correctly translated? | 10 | Guest | 1 | 81552 | Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer |
WTF? | 9 | Guest | 0 | 87347 | Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest |
Correction | 48 | Guest | 1 | 79865 | Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn |
An alternative German rendering of Cat. 51 | 51 | Guest | 0 | 98143 | Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest |
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible | 36 | Selina Ravenav | 4 | 101596 | Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest |
Hindi of 14B | 14b | ayeleswarapu | 1 | 83307 | Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn |
Missing meum | 116 | Guest | 1 | 77183 | Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest |
"non est dea nescia nescia nostri"? | 68 | amanda | 0 | 76777 | Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda |
Catullus 85 In Hindi | 85 | ayeleswarapu | 4 | 117591 | Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest |
Mijn versie van carmen 5 | 5 | Guest | 0 | 99690 | Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest |
Several new interpretations of Catullus' poems | 42 | Guest | 0 | 80095 | Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest |
ll. 246-248 | 64 | Guest | 0 | 73506 | Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest |
why read u instead of v and k instead of ch? | 13 | Guest | 1 | 88775 | Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer |
Delicous Hidden Meanings | 49 | Sunshine | 4 | 95689 | Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer |
Hindi Translation | 1 | Guest | 1 | 99429 | Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest |
Carmen 64 line 299 | 64 | Guest | 2 | 76731 | Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest |
Trying to find a poem... | 5 | Guest | 3 | 123941 | Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer |
Word without meaning? | Uncat. | Guest | 2 | 66025 | Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer |
Not correct | 43 | Guest | 1 | 88241 | Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn |
Catullus 30 translated slightly differently | 30 | Guest | 1 | 79155 | Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest |
Catullus 2B Hindi | 2b | ayeleswarapu | 1 | 89501 | Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn |
Catullus 3 In Hindi | 3 | ayeleswarapu | 1 | 103517 | Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn |
Carmen 40: Realiable translation? | 40 | Guest | 3 | 81596 | Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest |
Carmen 35 | 35 | Guest | 3 | 82532 | Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn |
Line 5 | 14 | Guest | 0 | 79741 | Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest |
Catullus 2 In Hindi | 2 | ayeleswarapu | 1 | 90971 | Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn |
Catullus 1 In Hindi | 1 | ayeleswarapu | 0 | 101131 | Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu |
Hindi Translation | 72 | Guest | 1 | 88606 | Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn |
Conditionals in the first lines | 14 | bonaeludae | 2 | 83007 | Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn |
er latin mispelling | 36 | Guest | 1 | 80913 | Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn |
Here is my version with the original scansion. | 8 | shikisha | 0 | 103354 | Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha |
Cuius esse diceris correct translated? | 8 | Guest | 2 | 110295 | Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer |
Interpretation of Catullus 8 | 8 | Guest | 3 | 117333 | Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest |
German poem based on Carmen 2 and 2b | 2 | Guest | 0 | 90878 | Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest |
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics | 51 | shikisha | 0 | 115280 | Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha |
Lets live and die to lesbia | 5 | Guest | 3 | 110032 | Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine |
On the French Translation | 5 | Guest | 1 | 101095 | Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok |
Need help on Catullus' poem 5 | 5 | xiaohoo | 1 | 106774 | Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest |
Carmen 4 | 4 | bingley | 2 | 88057 | Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn |
Carmen 2, English translation | 2 | Marcus | 1 | 100397 | Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe |
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro | 8 | mltecy | 2 | 97111 | Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest |
Reminds me of.. | 69 | Guest | 2 | 77911 | Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest |
Argentinean isn't a language. | 2 | Guest | 2 | 91907 | Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest |
spelling mistakes | 85 | Guest | 1 | 115776 | Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn |
What Iuventus wipes away | 99 | Guest | 0 | 75772 | Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest |
Why the "et" in line 11? | 51 | Guest | 3 | 90688 | Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn |
missing lines in 68 (English) | 68 | Guest | 1 | 71233 | Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn |
Carmen 2... question... | 2 | Guest | 3 | 96757 | Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest |
NOT CORRECT | 72 | Guest | 5 | 92584 | Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn |
Further Translation: | 85 | Guest | 0 | 112438 | Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest |
Headline | 83 | Guest | 0 | 83413 | Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest |
Albanian translation | 85 | aulona | 3 | 126568 | Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest |
Correction | 10 | thomasgehring | 2 | 83716 | Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn |
Carmen 92 in Albanian | 92 | aulona | 0 | 100702 | Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona |
Carmen 9 in Latin | 9 | Guest | 2 | 89751 | Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring |
Carmen 5 in Albanian | 5 | MayaB | 6 | 112272 | Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest |
Carmen 85, English | 85 | Temptavi | 1 | 116458 | Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest |
Est not Sunt | 7 | Guest | 3 | 87842 | Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer |
Carmen 8 in Polish? | 8 | Guest | 0 | 89887 | Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest |
To which Carmen does this Albanian translation correspond? | 111 | Rudy Negenborn | 2 | 81716 | Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn |
Carmen 75 | 75 | MayaB | 1 | 99305 | Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn |
drite e nates mâi mbuloi te dy syte. | 51 | MayaB | 0 | 92320 | Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB |
urime | 43 | MayaB | 0 | 93804 | Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB |
Typo? | 37 | Guest | 1 | 82610 | Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer |
svelta in Italian translation... | 2b | Guest | 0 | 88734 | Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest |
I need a little help | Uncat. | Guest | 1 | 68243 | Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer |
Line 5, neque missing in translation? | 68 | Guest | 2 | 73383 | Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn |
Catullus 65's sadness | 65 | Guest | 1 | 71093 | Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer |
18 through 20? | Uncat. | Aldranin | 1 | 67675 | Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest |
Croatian translations | 1 | Rudy Negenborn | 0 | 98618 | Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn |
Carmen 6 | 6 | bingley | 1 | 87641 | Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer |
Error? | 1 | Guest | 2 | 100631 | Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn |
Help me with Catullus! | Uncat. | Guest | 1 | 67492 | Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer |
Alternate translation | 10 | Guest | 0 | 83150 | Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest |
Carmen in Hungarian | Uncat. | Guest | 53 | 96695 | Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi |
Inaccuracies of Catullus 31 in English | 31 | Guest | 1 | 86159 | Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest |
Another go | 41 | mym | 0 | 81403 | Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym |
A brilliant rendition of the poem! | 63 | Guest | 0 | 77433 | Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest |
Catullus 69 translated better | 69 | Guest | 1 | 79074 | Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest |
Carmen 13 | 13 | scorne | 0 | 94995 | Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne |
Carmen 12, typo | 12 | Guest | 0 | 80154 | Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest |
Problem with carmina 70 and 76 | Uncat. | Max | 2 | 69379 | Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max |
geographical references in peoms 11, 45, and 7 | Uncat. | Guest | 0 | 65149 | Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest |
Catullus 31 | 31 | Guest | 0 | 84153 | Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest |
Interpretation of Carmen 2 & 3 | Uncat. | Galatix27 | 5 | 81946 | Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest |
A mistake in the Italian version of carmen 49 | 49 | Suhardian | 2 | 87956 | Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH |
'pecus' used as a referent for humans? | Uncat. | Guest | 0 | 68295 | Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest |
Catullus' N° 113, Portuguese | 113 | Piotr | 0 | 71048 | Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr |
Catullus' N° 106, Portuguese | 106 | Piotr | 0 | 79947 | Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr |
Catullus' N° 105, Portuguese | 105 | Piotr | 0 | 79430 | Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr |
Catullus' N° 104, Portuguese | 104 | Piotr | 0 | 71383 | Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr |
Catullus' N° 102, Portuguese | 102 | Piotr | 0 | 70659 | Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr |
Catullus' N° 101, Portuguese | 101 | Piotr | 0 | 87700 | Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr |
Meter (For all Translations) | Uncat. | Temptavi | 3 | 77099 | Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth |
Catullus 87 (Korean) | 87 | KelvinKim | 1 | 97177 | Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn |
Catullus 86 (Korean) | 86 | KelvinKim | 0 | 92775 | Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim |
Catullus 85 (Korean) | 85 | KelvinKim | 0 | 119780 | Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim |
11, English | 11 | Guest | 0 | 82314 | Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest |
My dear Cato... | Uncat. | Guest | 1 | 66782 | Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest |
You catch more flies with honey than with vinegar... | Uncat. | Guest | 1 | 70968 | Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest |
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever Happen | Uncat. | Guest | 1 | 67490 | Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest |
More plainly said: | Uncat. | Guest | 1 | 67231 | Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest |
Carmen 80 | 80 | Guest | 0 | 73226 | Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest |
Carmen 74 for the rest of us... | 74 | Guest | 0 | 72756 | Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest |
Catullus 35 | 35 | Guest | 0 | 78603 | Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest |
Looking for a poem: "Kiss me softly" | Uncat. | Guest | 0 | 71261 | Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest |
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan! | 21 | Guest | 1 | 80249 | Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn |
Carmen 58b in Italian | 58b | Guest | 4 | 71032 | Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest |
Language Translations | Uncat. | academy | 0 | 68614 | Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy |
Translation of fragment | Uncat. | Guest | 0 | 65958 | Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest |
Carmen XXI en Castellano | 21 | Guest | 1 | 85769 | Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn |
Russian translations on this site | Uncat. | Guest | 1 | 68483 | Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn |
Carmina 1 in English | 1 | Hector | 0 | 105162 | Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector |
Is there a Catullus fanclub? | Uncat. | Guest | 0 | 66459 | Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest |
Hyperbole in Catullan poetry...??? | Uncat. | Guest | 2 | 71702 | Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest |
Hyperbole's in Catullus' works... | Uncat. | Guest | 0 | 65700 | Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest |
Did Catullus Write This | Uncat. | dwagneriowa | 0 | 71075 | Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa |
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i | 4.1 | ken | 0 | 63301 | Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken |
Carmen 51 - Portuguese | 51 | Guest | 3 | 88563 | Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn |
Carmen 95b Italian version | 95b | Suhardian | 0 | 83638 | Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian |
Typo latin version carmen 73 | 73 | Antilli | 0 | 80934 | Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli |
Afrikaanse translations | Uncat. | Annemarie | 1 | 66439 | Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn |
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51 | Uncat. | Guest | 1 | 65815 | Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest |
Translations of Catullus in the early 20th century | Uncat. | Guest | 0 | 65144 | Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest |
Catullus' influence on more recent writers | Uncat. | Guest | 1 | 72285 | Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop |
18-20? | Uncat. | Guest | 2 | 74025 | Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C. |
Catullus poem based on a Sappho poem... | Uncat. | thechandra | 4 | 74644 | Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C. |
Carmen 11, Hungarian | 11 | Guest | 0 | 80326 | Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest |
Polish translation of C.93 | 93 | Kristoff | 1 | 96277 | Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn |
Polish translations once again | Uncat. | Kristoff | 0 | 68513 | Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff |
Polish translation of C.85 | 85 | Kristoff | 0 | 116543 | Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff |
Carmen 8, Dutch translation | 8 | Guest | 1 | 91049 | Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn |
Dutch translation 2b | 2b | Marcus | 1 | 97050 | Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus |
Carmen 1 | 1 | Guest | 1 | 97136 | Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest |