Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056547Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061375Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062203Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057993Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056669Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057589Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest056867Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087113Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1131793Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098680Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085548Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119035Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179540Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061417Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165669Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest062889Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498688Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075723Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064460Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest163147Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188364Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius199968Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest063404Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101705Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101538Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066114Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100309Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest299876Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest061675Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105255Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest262961Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2104888Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199528Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291693Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103561Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197291Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499703Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus290963Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest391830Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4103847Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114671Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101314Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298214Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290669Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171475Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109131Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3153514Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290512Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059564Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086488Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589363Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest185946Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100069Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105356Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8272902Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest168924Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171696Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2105910Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest071989Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2121485Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070633Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082703Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169202Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070476Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2137889Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114252Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170528Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071137Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087699Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126047Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076473Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089643Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104215Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7137957Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179579Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079243Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106032Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073000Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082632Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079614Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086417Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180400Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0103882Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096697Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096253Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080378Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137100Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110195Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2122970Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest086954Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090214Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133345Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083092Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103169Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0102955Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107168Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080640Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114142Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127588Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1109806Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest082638Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115079Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183773Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095476Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397250Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296589Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest094567Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110656Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085575Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125497Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091496Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103020Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088525Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0121759Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5153978Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109353Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290021Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0107868Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100751Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087347Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091446Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298237Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105497Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398476Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102259Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127211Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109718Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118192Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090025Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132320Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101561Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104396Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi092888Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099286Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres086676Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0103513Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0105871Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0108942Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145545Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres094752Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118188Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest092790Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest199997Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn091867Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092234Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen195995Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196356Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112553Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4139522Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116740Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102063Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179347Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101550Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest072838Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest293823Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0121900Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087080Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094378Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2118949Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097091Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126603Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086707Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest081863Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest192824Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290122Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber194834Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090065Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber089989Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090520Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest193771Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124586Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103368Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108659Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149431Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129268Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198293Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101572Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187164Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190612Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183774Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus190995Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292540Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest298977Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0124790Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109690Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191463Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104567Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196415Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396003Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105542Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6146811Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089052Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103166Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187483Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081239Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081222Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146738Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128172Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153694Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125275Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107160Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125218Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194414Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123383Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105663Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7143996Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133037Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091402Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103307Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112560Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096195Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112492Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098441Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112311Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110364Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075451Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1111980Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135067Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189329Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280622Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111357Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5106944Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158247Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076736Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076670Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103503Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112705Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis096855Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100428Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144703Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093516Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114018Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089558Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest095990Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082472Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104478Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest395844Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102268Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128303Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104751Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083027Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075403Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113197Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115012Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0100703Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100324Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089248Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884412Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188245Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290363Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108054Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest099726Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139066Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082347Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest195845Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100719Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102388Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102398Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118542Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest095709Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0125506Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest099758Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest083807Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108201Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103245Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109322Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0111978Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114481Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest088855Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291462Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130431Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091505Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185552Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096434Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174302Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104353Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192388Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6125774Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190105Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest095945Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188432Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0108650Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111276Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192117Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185271Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084610Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4128744Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0109952Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088061Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081229Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197712Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104560Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1108771Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest284948Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3133804Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274270Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197474Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187262Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198431Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1113458Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390324Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391163Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088117Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100164Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0110961Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest197967Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae291902Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189486Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0112871Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2119944Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127414Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101138Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124712Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121159Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112167Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1116693Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297413Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110381Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2106445Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest285841Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101175Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126514Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083613Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100060Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179083Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106187Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101765Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122489Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091752Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138011Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292629Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0109921Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298669Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6122717Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127178Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest396832Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest098738Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290247Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108713Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102209Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103348Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest190972Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097470Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest176824Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281593Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest178974Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin175984Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108241Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley196902Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110261Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175636Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091780Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105533Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194745Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym089940Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085774Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest186835Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104706Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088431Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277441Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest072902Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest092781Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591053Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian298665Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest075885Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079123Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088603Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088349Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079494Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr078936Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096381Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386149Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1106840Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102242Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131255Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090700Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174436Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178752Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175127Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175156Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest080824Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080787Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest086990Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079244Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest188895Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480301Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy076813Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073950Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest195589Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176469Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115147Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074373Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279489Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073347Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa079905Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071199Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398293Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian092769Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089703Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie174815Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173781Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest072818Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181193Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest282815Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484097Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088753Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106285Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077227Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128078Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100532Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107129Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106664Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat