Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048148Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052394Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053225Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049573Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048283Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049098Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048530Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075339Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119643Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085642Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074437Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109314Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169628Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053200Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156785Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054244Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489775Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest066857Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055984Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest154303Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179428Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190212Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest054763Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292680Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192437Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057197Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191303Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290111Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest052977Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295587Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest254012Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295234Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190612Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282564Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193759Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188108Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest489997Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281500Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383003Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest493889Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6103996Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest291955Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289033Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282173Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162304Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest497827Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3140800Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281610Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050981Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076667Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580529Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176772Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189512Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394598Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8258768Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160343Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162275Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296086Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063566Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110483Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062017Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073290Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator159986Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062183Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2125834Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0101810Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159765Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062661Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078308Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116010Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067758Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080137Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus393906Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127330Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170170Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070555Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297092Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064675Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073728Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070612Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077063Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171213Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093658Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086548Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086590Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071879Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127585Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100345Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112333Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078422Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081354Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121472Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074626Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094026Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax093985Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297134Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072234Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0103800Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117016Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199652Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest074322Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104418Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174714Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086354Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388197Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287326Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084496Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101083Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076574Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1114977Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082471Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293033Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079977Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111238Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143530Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099360Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280661Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098116Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191505Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078582Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082057Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest288853Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296178Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389513Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192984Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116619Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen099908Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108624Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081553Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121702Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092127Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194128Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083365Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi089869Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres077945Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest092878Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095182Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest097879Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135483Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres085121Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109110Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083969Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189813Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082774Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082038Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186643Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187108Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102403Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4128807Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107003Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192651Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170787Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192669Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065310Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285289Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112085Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078309Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085247Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109077Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088114Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116336Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077736Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073624Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184247Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280115Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185764Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079703Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber079997Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080469Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183811Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115164Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi493829Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298702Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138530Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118132Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189076Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192222Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178297Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181480Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175497Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181915Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283769Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289651Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114457Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100033Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183077Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195546Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187826Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387268Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195551Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136261Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080426Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094840Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178689Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073102Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073174Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137183Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0117835Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143780Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115441Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297450Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115176Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185532Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113340Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396068Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132608Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123166Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082475Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094095Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103246Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087272Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102769Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089366Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102904Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101043Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067301Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101678Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4123839Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180726Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272294Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100765Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597696Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12134782Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068660Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068474Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094699Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103609Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087637Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390185Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133726Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084652Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104158Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081202Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087430Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073933Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295128Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386782Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093314Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1116953Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395388Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074941Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067306Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104143Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105734Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090786Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest190852Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081336Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875912Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179796Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282009Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099286Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091381Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128690Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074677Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest185810Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest091870Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093373Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193083Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108741Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086102Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113618Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090407Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075850Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099621Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092759Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098367Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102544Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105742Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080489Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283180Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120656Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083471Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176099Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087532Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165981Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz194912Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184042Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115770Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181552Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087347Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179865Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098143Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101596Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183307Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177183Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076777Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117591Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099690Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080095Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073506Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188775Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495689Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199429Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276731Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3123941Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266025Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188241Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179155Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189501Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103517Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381596Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382532Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079741Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190971Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101131Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188606Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283007Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180913Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103354Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110295Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117333Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090878Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115280Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110032Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101095Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106774Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288057Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100397Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy297111Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277911Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest291907Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1115776Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075772Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390688Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171233Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396757Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592584Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112438Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083413Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126568Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283716Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100702Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289751Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112272Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116458Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest387842Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089887Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281716Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199305Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092320Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB093804Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182610Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088734Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168243Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273383Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171093Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167675Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098618Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187641Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100631Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167492Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083150Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396695Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186159Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081403Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077433Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179074Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne094995Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080154Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269379Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065149Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084153Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581946Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian287956Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068295Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071048Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079947Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079430Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071383Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070659Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087700Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377099Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197177Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092775Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0119780Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082314Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166782Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170968Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167490Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167231Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073226Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072756Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078603Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071261Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180249Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471032Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068614Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065958Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185769Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168483Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105162Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066459Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271702Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065700Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071075Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063301Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388563Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083638Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080934Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166439Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165815Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065144Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172285Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274025Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474644Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080326Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196277Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068513Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116543Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191049Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197050Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197136Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat