Welcome
Who is Catullus?   Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Dutch translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

 Available languages: 
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

 Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Carmen 37
In   by  Rudy Negenborn.
Geile kroeg en jullie kroeglopers,
aan de 9e zuil, te rekenen vanaf de tempel van Castor en Pollux,
menen jullie dat alleen jullie penissen hebben,
dat alleen jullie mogen, wat er ook aan meisjes te krijgen is,
pakken en als enige de rest beschouwen als bokken?
Of, omdat jullie als dwazen daar op een rijtje zitten met
honderd (of tweehonderd?) denken jullie dat ik niet zal durven
in een keer die tweehonderd toogzitters aan te pakken?
Integendeel denk dat maar wel: want ik zal voor jullie de hele
voorkant van de kroeg bekladden met obscene krabbels.
Want mijn meisje, die vluchtte uit mijn omhelzing,
zo zeer bemind als geen ‚‚n bemind zal worden,
voor wie door mij grote oorlogen bevochten zijn,
zit daar. Jullie aanzienlijken en welgestelden
beminnen haar, en zelfs, wat onwaardig is,
alle nietige mannetjes en echtbrekers uit achterbuurten;
en jij boven allen als enige van de langharigen,
zoon van 't midden van Spanje vol konijnen,
Egnatius, die door een dichte baard sociale status krijgt
en door een gebit afgewreven met Spaanse urine.
In   by  Catullus.
Salax taberna vosque contubernales,
a pilleatis nona fratribus pila,
solis putatis esse mentulas vobis,
solis licere, quidquid est puellarum,
confutuere et putare ceteros hircos?
an, continenter quod sedetis insulsi
centum an ducenti, non putatis ausurum
me una ducentos irrumare sessores?
atqui putate: namque totius vobis
frontem tabernae sopionibus scribam.
puella nam mi, quae meo sinu fugit,
amata tantum quantum amabitur nulla,
pro qua mihi sunt magna bella pugnata,
consedit istic. hanc boni beatique
omnes amatis, et quidem, quod indignum est,
omnes pusilli et semitarii moechi;
tu praeter omnes une de capillatis,
cuniculosae Celtiberiae fili,
Egnati. opaca quem bonum facit barba
et dens Hibera defricatus urina.
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments!
 


  © copyright 1995-2013 by Rudy Negenborn