Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest032053Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest035176Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest035837Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest033290Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest031931Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest032939Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest032552Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest051738Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest195722Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia059609Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia048790Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest289869Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest149396Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest037016Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest139403Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest037840Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest473039Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest049727Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest039284Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Portugu√ɬ™s 100Guest138554Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest162589Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius173415Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Portugu√ɬ™s Carmen 110110Guest039281Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest269410Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest176317Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest041376Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest174795Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest272685Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Portugu√ɬ™s 59Guest037878Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest277782Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portugu√ɬ™s 34Guest238289Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest278379Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest174235Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest266320Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym177244Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym171535Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest473011Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus265364Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest366764Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest476356Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav684893Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest275095Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus273118Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest267346Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest146164Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest479061Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3115287Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest265601Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest035540Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest057710Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest564416Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest160965Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest172225Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest377346Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8214048Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest145015Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest144839Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl277828Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest047987Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest283882Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest046369Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest055907Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator143538Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest047019Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2102427Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest078850Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12138417Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest047378Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest060595Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711396870Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest051901Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest061720Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus375848Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7107138Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering153840Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest054280Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest280570Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest049802Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest057412Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest055182Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi060672Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest155146Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp075259Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul067483Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris068743Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest056313Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8108414Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest678517Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen291320Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest062571Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest064664Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest098812Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest058991Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax077473Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax077404Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy277951Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest056659Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn085165Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest096893Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest182014Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Ta√ÖŇłtekin
"Posion"77Guest059067Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest185445Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest159199Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest069798Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest371479Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest270667Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest068150Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin180256Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn061143Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward194553Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative√ā¬†English√ā¬†translation√ā¬†carmen√ā¬†7272Guest066565Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi274704Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest064234Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English√ā¬†Verse√ā¬†Translation1Edward091546Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5124077Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward081344Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest264186Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward079662Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1174624Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius063062Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius065510Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest272281Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest279120Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest372694Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest176522Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen296186Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen082449Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest089868Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest065734Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0101900Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn074970Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi175470Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi066577Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi072578Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat28Veres063045Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest076078Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest078051Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest080494Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13115790Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat11Veres068814Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest691806Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest068100Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest174275Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn066946Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse066808Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen170013Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest170785Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest184556Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4107537Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest389095Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest175513Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen156849Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest176372Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest051618Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest270461Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest093786Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen063154Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen069212Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest291159Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest071767Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1297566Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic063075Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest060406Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest169097Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber264740Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - √ɬ† bon entendeur salut!56giovannigruber170792Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguit√ɬ† di 56.756giovannigruber064781Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 pr√Ö¬ćt√Ą‚Äúl√Ö¬ć vs. pr√Ö¬ć t√Ą‚Äúl√Ö¬ć - significatio anceps56giovannigruber065018Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber065390Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest168652Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest280133Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi476505Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi280480Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6117539Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest198107Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi172869Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest176025Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus163541Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus166416Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus161463Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus166675Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest268785Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest273402Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest095327Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest382771Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest168664Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest179840Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest172936Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest371224Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz177649Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6115941Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (ju√ɬ≠zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus065856Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest079557Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest163950Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest060782Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest060800Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1119330Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest098199Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6125215Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest297753Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest279011Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest096865Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym169785Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis094598Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest378442Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7113506Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3105020Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi067798Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi073082Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi086533Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi071353Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi085810Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi073270Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi086103Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi084443Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi053864Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest184889Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4102761Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest166007Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest257946Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest484165Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest581195Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12116035Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest055509Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary054684Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest078968Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest386870Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis070777Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest374046Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4113307Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee069408Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius187200Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest066464Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest071964Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin058630Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters276993Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest370845Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest079739Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen√ā¬†85√ā¬†in√ā¬†ancient√ā¬†greek85gematria196318Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest378430Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest061114Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria053421Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest587213Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan488007Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus√ā¬†101√ā¬†-√ā¬†Espa√ɬĪol101Graograman075202Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest174922Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest067279Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman861113Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest165868Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest267607Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest082858Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest075979Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10109184Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest062889Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche √ľbersetzung109Guest171468Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest076235Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest077767Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean176569Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest990148Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest071073Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest094701Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest074989Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest063072Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest082485Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest077196Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest082077Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan√ā¬†translation√ā¬†of√ā¬†poem√ā¬†88Sebasti√ɬ†Giralt085947Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by Sebasti√ɬ†Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest090555Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest065975Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest268423Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4102607Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest069111Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest162610Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest072280Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3150953Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz178416Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest169141Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest697092Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest166222Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest072194Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest165146Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest081926Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav483445Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu166958Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest162842Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda063626Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu497065Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest083294Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest065711Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest060726Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest173319Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous¬†Hidden¬†Meanings49Sunshine480142Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest183271Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest263386Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3104908Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest252262Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest172428Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest164816Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu173749Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu186380Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest366680Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest367099Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest065556Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu175119Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu084443Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest172596Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae268092Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest166070Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha086212Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest292162Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest398317Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest075479Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha098978Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest392617Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest183948Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo188186Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley271897Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus182112Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugu√™s brasileiro8mltecy281025Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest264662Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest275145Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest196160Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest062120Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest373993Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest158343Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest378733Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest575580Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest093589Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest068650Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3104908Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring268452Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona084215Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest274000Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB692200Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi196100Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest371944Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest074647Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn267547Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB182300Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m‚Äôi mbuloi te dy syte.51MayaB074537Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB076500Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest167650Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest073064Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest153718Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest260108Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest159089Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin153124Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn081699Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley171541Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest282610Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest153256Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest068780Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5382034Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest171323Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym066706Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest063235Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest166097Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne077703Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest065757Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max255158Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest052143Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest069457Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27566480Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian271763Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest054646Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N¬į 113, Portuguese113Piotr058393Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N¬į 106, Portuguese106Piotr065236Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N¬į 105, Portuguese105Piotr064596Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N¬į 104, Portuguese104Piotr058827Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N¬į 102, Portuguese102Piotr058146Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N¬į 101, Portuguese101Piotr072896Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi361006Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim179828Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim075964Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim098945Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest067588Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest153183Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest154889Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest154220Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest153593Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest061083Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest060529Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest064761Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest057558Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest165069Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest458475Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy053997Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest052854Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest166599Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest154228Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector087321Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest053024Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest257720Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest052497Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa056091Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken050374Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest372776Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian067806Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli066307Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie152521Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest152723Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest052151Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest157554Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest258847Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra459270Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest066177Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff178627Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff054231Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff095559Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest174802Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus179690Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest180225Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ÔŅĹ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat