Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055440Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060208Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061103Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056936Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055595Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056492Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055764Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085642Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130135Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096965Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084208Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117767Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178300Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060346Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164553Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061814Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497309Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074611Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063387Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161766Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186973Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198510Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062043Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100344Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100134Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064778Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198947Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298391Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060354Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103761Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261558Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103425Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198105Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290321Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102038Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195866Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498265Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289500Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390441Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102367Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113114Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100124Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296826Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289323Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170050Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107516Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151777Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289366Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058507Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085197Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588249Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184500Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197858Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103241Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270917Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167828Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170379Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104625Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070826Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2120003Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069465Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081470Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168031Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069328Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136210Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112568Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169165Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070004Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086457Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124773Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075319Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088441Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102993Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136629Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178403Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078099Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104790Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071862Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081416Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078415Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085163Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179226Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102599Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095386Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094951Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079194Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135817Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108956Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121627Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085773Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089103Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131753Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081964Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0102010Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101809Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105859Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079519Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112802Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126123Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108215Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081505Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113742Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182641Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094205Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396043Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295396Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092496Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109379Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084376Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124109Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090271Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101764Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087424Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120458Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152569Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0108001Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288817Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106618Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199586Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086305Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090205Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296957Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104241Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397345Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101049Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125853Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108324Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116817Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088816Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130873Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100340Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103081Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091696Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098027Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085564Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101430Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103708Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106685Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144173Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093578Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116991Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091653Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest198028Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090732Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090157Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194735Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195039Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111256Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138075Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115489Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100856Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178237Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100319Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071795Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292631Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120593Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085938Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093209Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117673Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095927Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125264Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085519Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080734Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191647Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber288025Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193615Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087885Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber087907Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088549Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191680Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123328Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102192Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107408Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147937Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127733Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197148Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100354Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185933Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189401Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182632Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189744Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291425Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297790Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123389Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108314Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190426Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103417Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195264Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394866Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104209Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145412Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087911Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102147Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186312Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079854Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079877Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145455Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126782Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152446Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123965Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105915Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123732Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193185Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122059Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104395Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141813Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131729Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090267Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102054Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111308Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095038Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111178Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097254Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111037Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109156Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074356Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109849Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133551Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188210Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279591Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109063Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105720Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156822Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075542Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075620Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102282Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111471Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095655Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398331Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143209Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092323Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112462Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088442Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094870Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081349Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103213Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394602Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101144Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126755Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103554Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081930Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074335Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111990Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113819Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098901Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199044Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088169Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883255Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187166Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289196Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106821Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098618Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137691Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081322Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193716Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099542Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101149Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101147Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117229Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093661Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122975Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098223Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082677Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106966Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100987Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107117Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110735Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113316Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087758Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290329Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129147Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090432Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183457Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095295Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173160Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103061Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191220Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124495Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188914Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094735Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187263Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106531Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109992Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190934Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184187Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083576Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127216Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108665Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086938Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080193Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196539Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103387Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107563Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283814Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132511Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273205Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196205Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186177Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197161Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112177Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389180Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390082Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087028Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198926Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109593Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196729Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290739Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188368Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111610Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118618Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126157Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098890Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123423Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118755Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109843Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115338Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296219Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109011Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104962Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284743Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299933Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125104Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082524Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398825Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178040Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104964Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100519Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121126Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090579Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136520Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291480Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108780Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297450Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121236Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125765Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395690Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097586Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289078Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107482Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100895Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102110Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189880Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096231Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175760Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280500Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177877Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174918Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107055Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195760Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109094Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174599Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090790Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104443Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193641Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088807Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084688Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185806Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103478Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087330Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276431Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071914Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091562Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589913Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296566Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074823Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077788Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087192Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086986Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078160Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077570Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095106Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384947Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105603Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100969Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129736Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089591Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173480Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177755Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174104Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174167Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079725Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079735Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085915Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078230Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187770Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478308Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075754Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072935Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193745Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175479Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113875Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073359Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278463Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072399Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078804Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070135Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396810Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091572Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088581Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173729Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172738Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071866Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180088Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281689Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482948Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087615Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104783Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076073Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126348Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199271Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105873Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105456Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat