Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053918Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058556Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059423Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055416Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054023Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054897Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054225Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083602Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1128071Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094748Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia082086Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115938Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176497Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058891Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162807Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060272Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495596Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073017Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061836Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160125Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185411Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196669Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060449Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298690Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198469Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063124Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197271Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296573Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058692Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101962Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259908Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101609Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196351Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288589Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100241Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194242Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496306Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287857Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388784Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100604Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111102Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298419Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295195Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287761Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168385Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105294Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149663Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287733Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056929Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083325Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586693Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182812Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195760Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101281Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268496Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166329Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168619Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102824Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069284Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2118000Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067831Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079748Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166232Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067759Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134166Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0110399Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167235Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068480Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084654Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123017Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073723Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086669Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101135Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134954Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176634Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076510Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103128Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070261Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079794Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076767Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083455Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177484Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100663Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093453Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093261Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077663Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134237Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107216Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119765Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084266Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087544Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129739Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080435Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100316Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100150Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103917Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078001Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110796Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124326Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106431Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079960Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111572Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181015Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092458Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394320Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293598Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090512Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107674Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082673Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122206Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088574Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299999Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085799Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118443Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150746Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106224Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287204Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104780Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197992Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084704Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088439Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295349Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102578Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395693Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199335Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123955Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106567Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115069Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087226Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128941Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098598Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101185Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089902Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096288Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083930Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099300Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101658Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104539Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142424Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091812Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115398Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089973Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196008Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088984Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088244Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193033Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193334Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109296Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136279Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113664Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199055Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176573Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198527Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070280Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290940Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118812Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084383Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091536Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115826Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094232Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123493Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083737Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079224Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190083Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286140Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191889Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085813Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber086071Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086579Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189773Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121578Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100606Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105551Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146025Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125773Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195505Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198594Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184310Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187720Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181157Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188070Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289801Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296145Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121559Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106625Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188823Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101659Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193728Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393292Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102351Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143363Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086314Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100648Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184642Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078324Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078332Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143662Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124859Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150593Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122204Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104137Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121924Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191554Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120103Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102705Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139796Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129935Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088539Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100327Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109582Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093324Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109387Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095567Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109268Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107353Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072689Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107778Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131607Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186597Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277978Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107015Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104088Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155016Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074009Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073961Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100583Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109715Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093870Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396418Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141310Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090639Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110641Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086931Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093266Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079704Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101411Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392949Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099660Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124729Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101767Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080460Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072695Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110403Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112149Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097011Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197213Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086631Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881684Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185549Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287618Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105217Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096985Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135813Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079793Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191790Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097839Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099439Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199385Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115543Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091831Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120726Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096429Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081131Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105369Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098910Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104997Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108895Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111719Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086153Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288800Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127319Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088950Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181679Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093663Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171710Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101262Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189641Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122690Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187250Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093116Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185686Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104470Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108176Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189402Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182702Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082093Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125318Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106830Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085361Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078812Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194937Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101839Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105801Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282267Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130743Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271567Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194509Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184574Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195524Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110370Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387524Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388530Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085411Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197219Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107639Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194955Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289114Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186801Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109897Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116866Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124345Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096860Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121699Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116591Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107658Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113404Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294515Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107137Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2103232Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283259Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298085Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123196Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081063Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397111Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176613Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103238Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598898Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119325Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089008Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134553Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289858Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107000Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295855Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119381Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123864Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394063Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095860Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287507Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105814Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098973Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100336Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188277Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094580Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174039Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278964Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176354Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173076Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105067Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193989Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107270Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172969Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089002Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102804Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191991Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087246Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083120Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184292Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101559Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085757Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274889Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070285Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089971Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588125Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294388Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073261Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076257Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085565Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085210Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076517Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075944Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093374Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383234Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103831Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099161Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127596Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087972Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171950Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176208Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172524Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172646Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078268Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078167Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084384Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076612Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186194Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476508Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074150Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071270Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191730Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173843Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111822Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071744Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276899Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070842Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077002Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068474Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394962Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089816Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086934Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172063Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171062Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070151Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178182Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279823Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480898Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085959Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102939Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074145Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124349Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197491Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103824Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103518Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat