Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Estonian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056933Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061821Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062654Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058417Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057125Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057999Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057284Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087757Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132457Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099317Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086235Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119708Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180111Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061804Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166083Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063369Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499148Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076225Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064977Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163561Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188830Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100449Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063811Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102152Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102077Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066635Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100868Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100361Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062114Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105802Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263556Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105361Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199995Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292167Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104107Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197826Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100227Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291435Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392387Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104401Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115234Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101831Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298671Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291172Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171954Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109689Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154244Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290932Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060073Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087108Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589837Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186427Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100601Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105903Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273785Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169411Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172196Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106544Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072505Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122116Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071106Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083237Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169854Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070948Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138665Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115097Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171208Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071774Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088326Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126581Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077016Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090189Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104872Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138498Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180075Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079821Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106479Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073460Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083137Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080147Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086912Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180898Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104499Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097321Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096786Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080829Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137602Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110703Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123568Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087453Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090709Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134018Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083565Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103649Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103459Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107802Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081065Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114872Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128354Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110412Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083134Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115838Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184193Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095963Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397725Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297063Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095218Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111142Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086026Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126070Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092026Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103528Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089050Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122333Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154587Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109919Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290512Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108475Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101202Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087809Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091941Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298768Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105999Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398946Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102857Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127940Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110243Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118775Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090504Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133081Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102097Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104913Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093461Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099888Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087148Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104235Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106532Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109695Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146279Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095372Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118662Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093265Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100534Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092382Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092773Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196553Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196838Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113134Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140169Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117270Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102522Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179779Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102219Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073275Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294277Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122541Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087589Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094908Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119554Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097585Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127210Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087228Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082340Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193304Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290634Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195327Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090631Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090548Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091067Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194440Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125087Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103835Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109205Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150113Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129955Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198787Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102069Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187716Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191088Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184221Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191459Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293009Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299529Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125385Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110311Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191920Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105035Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196981Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396456Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106064Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147493Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089564Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103706Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188005Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081708Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081673Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147289Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128852Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154257Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125857Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107623Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125847Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194950Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123953Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106135Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144616Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133569Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091932Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103826Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113212Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096773Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113050Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098941Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112912Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110918Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075894Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112779Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135816Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189847Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281078Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111930Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107505Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158859Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077220Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077126Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104167Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113368Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097383Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100980Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145330Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093989Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114581Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090141Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096448Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083062Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105012Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396322Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102757Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128975Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105259Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083583Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075865Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113733Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115507Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101240Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100882Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089709Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884896Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188722Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290807Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108707Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100275Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139728Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082768Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196391Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101303Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102927Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102927Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119216Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096305Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126268Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100369Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084293Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108825Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103903Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110077Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112505Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114981Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089281Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291917Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131075Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091907Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186064Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096902Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174744Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104931Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192804Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126329Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190557Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096508Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188952Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109243Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111888Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192555Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185704Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085093Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129347Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110655Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088606Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081715Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198246Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105027Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109447Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285395Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134461Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274734Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198000Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187711Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198907Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114133Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390855Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391609Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088623Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100724Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111480Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198462Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292376Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189948Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113413Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120515Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128006Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101834Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125291Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121877Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112803Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117364Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297917Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111002Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106996Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286380Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101821Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127193Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084060Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100610Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179581Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106772Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102256Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123203Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092238Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138679Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293098Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110558Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299215Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123411Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127786Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397322Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099288Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290714Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109243Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102886Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103862Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191582Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097957Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177281Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282019Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179405Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176439Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108836Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197476Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110910Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176094Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092219Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106084Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195263Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090427Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086295Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187397Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105205Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088905Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277889Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073343Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093264Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591588Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299266Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076403Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079560Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089114Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088814Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079994Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079352Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096865Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386639Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107353Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102834Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131933Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091296Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174912Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179191Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175579Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175671Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081279Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081270Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087550Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079683Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189345Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480770Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077330Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074379Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196115Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176956Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115726Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074879Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279930Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073783Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080450Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071659Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398894Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093247Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090148Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175450Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174252Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073262Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181731Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283452Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484610Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089259Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106864Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077703Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128760Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101095Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107668Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107204Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat