Welcome
Who is Catullus?   Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Danish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

 Available languages: 
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

 Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Carmen 4 (in Danish by August Holst Thomsen)
<<  •  >>
Available in Latin, Brazilian Port., Chinese, Croatian, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Romanian, Scanned, and Spanish. Compare two languages here.
Den båd, I ser der, kære vandringsmænd,
fortæller, at den engang var det hurtigste fartøj
af alle, og at ingen svømmende træstammes
kræfter kunne overgå den, enten det så gjaldt
om at fare til søs med årer eller med sejl.
Den forsikrer, at alle giver den ret, både
det vilde Adriaterhavs kyster, Kykladerne selv,
Rhodos, den berømte ø, det barbariske Thrakien,
Marmarahavet og den barske Sortehavskyst.
Der stod denne båd engang som en løvrig skov.
For på toppen af Cytor stod den ofte
og hviskede gennem sine susende blade.
Amastris ved Sortehavet og Cytor med buksbom!
I både kendte og kender alt til denne historie,
siger båden. Som barn sad den først
på din ryg og dyppede så sine små årer
i dit vand. Fra da af førte den sin kaptajn
over mangt et vanvittigt frådende farvand,
enten vinden så kaldte til kamp fra venstre
eller fra højre, eller en gunstig medvind
satte hastige tempi for sejladsen.
Båden ofrede end ikke noget til kystens guder
for at få dem på sin side, da den var på vej
fra allersidste sørejse og ind i denne klare bugt.
Men det er længe siden. Nu er den gemt væk,
ældes i ro og i fred og vier sig helt og holdent
til jer, I kære tvillinger, Castor og Pollux.
© copyright 3-11-2013 by August Holst Thomsen
Share this text:


Feel free to post messages about this carmen in the Carmen 4 section of the Catullus Forum.
The latest posts are:
 


  © copyright 1995-2013 by Rudy Negenborn