Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Czech translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052069Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056631Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057389Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053415Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052073Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052958Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052252Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080867Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125301Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091726Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079482Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113551Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174137Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057005Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160847Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058401Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493612Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071040Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059962Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158140Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183491Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194489Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058555Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296704Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196371Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061212Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195256Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294477Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056740Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299816Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257957Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299390Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194388Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286554Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198035Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192226Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494165Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285850Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386785Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498434Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108628Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296243Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293188Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285857Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166309Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102632Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146885Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285615Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054990Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081010Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584621Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180831Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193583Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399052Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265171Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164328Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166515Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100589Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067365Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115484Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065924Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077659Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164198Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065967Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131359Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107434Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164675Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066540Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082562Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120654Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071710Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084452Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398711Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132600Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174381Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074480Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101036Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068320Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077792Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074623Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081289Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175410Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098358Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091130Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091075Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075781Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132083Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104895Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117309Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082336Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085542Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127031Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078496Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098095Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098144Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101648Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076226Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108432Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121810Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104270Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078023Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109157Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178887Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090437Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392231Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291549Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088513Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105406Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080627Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119876Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086574Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297663Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083849Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115951Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148390Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103912Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284960Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102528Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195932Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082582Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086317Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293153Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100381Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393590Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197257Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121499Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104323Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112855Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085281Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126439Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096427Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198848Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087731Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094131Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081911Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097183Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099412Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102328Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139981Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089587Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113206Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087878Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193859Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086980Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086121Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190998Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191251Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106936Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133833Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111446Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196896Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174618Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196540Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068691Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289024Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116519Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082301Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089453Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113519Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092185Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121107Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081613Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077334Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188104Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284118Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189835Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083690Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084034Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084483Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187719Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119483Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498337Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103255Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143544Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123144Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193355Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196519Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182195Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185564Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179352Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186016Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287810Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294033Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119105Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104450Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186820Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199589Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191722Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391211Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199992Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140875Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084370Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098805Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182583Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076586Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076564Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141470Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122393Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148308Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119948Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101883Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119648Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189406Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117805Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100451Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137221Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127564Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086478Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098215Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107475Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091402Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107170Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093545Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107085Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105221Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070858Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105649Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128917Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184560Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276013Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104807Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101945Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152630Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072248Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072146Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098551Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107576Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091745Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394337Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138716Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088544Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108472Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085070Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091317Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077734Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299297Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390870Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097930Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1122011Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399581Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078653Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070874Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108265Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110041Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094895Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194993Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084863Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879647Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183606Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285656Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103163Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095026Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133278Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077978Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189775Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095741Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097402Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197116Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113197Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089907Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118212Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094334Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079362Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103381Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096783Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102732Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106763Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109777Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084187Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286953Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125029Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087200Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179784Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091536Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169786Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199110Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187803Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120244Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185354Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091201Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183743Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102373Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106024Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187384Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180851Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080349Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122718Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104432Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083540Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077030Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192921Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499744Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103612Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280351Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128441Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269714Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192327Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182746Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193558Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108111Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385544Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386542Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083438Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195056Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105293Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192896Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287075Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184895Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107663Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114725Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121975Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094869Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119485Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114232Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105251Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111079Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292335Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104703Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101155Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281407Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295915Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120714Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079250Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394980Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174767Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101004Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596813Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117003Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087191Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131841Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287783Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104839Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293794Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116835Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121269Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391912Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093864Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285461Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103553Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096638Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098068Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186379Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092678Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172044Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277157Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174527Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171255Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102806Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191840Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104929Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171131Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086956Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100619Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190018Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085325Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081213Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182466Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099285Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083840Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273021Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068516Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088041Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586021Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292062Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071596Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074306Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083585Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083202Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074754Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074062Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091472Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381074Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101515Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096952Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124780Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085977Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170221Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174443Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170756Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170845Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076516Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076277Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082469Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074751Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184143Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474624Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072282Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069498Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189630Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171977Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109415Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069971Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275186Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069079Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074905Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066612Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392723Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087667Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084873Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170105Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169342Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068375Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176177Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277783Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478557Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084046Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100689Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072133Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121724Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195344Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101470Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101303Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat