Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Czech translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  Carmen 85 (English) (Carmen 85)

<<  •  >>

AuthorMessage
mym
Posted on Mon Mar 20, 2006 11:31:44  
Odi et amo. quare id faciam, fortasse requiris?
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.

I hate - and I love.
And why do this to yourself?
(You may well ask)

I DON'T KNOW.

But I feel it
and am crucified.
--
mym
www.druidic.org
Guest
Posted at Tue Feb 20, 2007 17:48:52  Quote
I hate and I love.
Why would I do this
perhaps you ask

I know not.
But I feel it happening
and I am in torment
Guest
Posted at Wed Jul 18, 2007 03:43:22  Quote
I hate and I love. Why do I do so, you might well ask.
I know not. But I feel it happening, and am tormented.

***

J’aime et je hais. Pourquoi fais-je ainsi, vous demandez peut-être.
Je l’ignore. Mais je le ressens, et je suis tourmenté.
Guest
Posted at Mon Nov 26, 2007 21:08:15  Quote
I hate and I love. Perhaps you ask why I'd do this?
[Well] I don't know, but I feel it happening and am tortured.
anthonyalee
Posted at Wed Apr 08, 2009 07:37:58  Quote
There have been many famous English translations of this short, two-line poem. One internet site shows:

Horace Gregory:

I HATE and love.
And if you ask me why,
I have no answer, but I discern
can feel my senses rooted in eternal torture.


Abraham Cowley, 1667:

I hate, and yet I love thee too,
How can that be? I know not how;
Only that so it is I know
And feel with torment that 'tis so.


Ezra Pound:

I hate and love. Why? You may ask but
It beats me. I feel it done to me, and ache.
Anthony A. Lee
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat