Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053677Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058306Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059176Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055174Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053764Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054638Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053968Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083231Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127699Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094325Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081754Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115631Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176208Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058647Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162554Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060013Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495338Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072769Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061585Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159860Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185158Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196365Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060202Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298425Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198193Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062858Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197004Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296312Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058442Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101679Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259627Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101305Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196101Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288315Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199919Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193985Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495997Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287593Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388502Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100303Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110765Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298155Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294951Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287516Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168115Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104910Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149277Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287457Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056674Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082982Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586421Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182531Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195456Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100973Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268022Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166072Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168352Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102546Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069012Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117686Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067583Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079489Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165983Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067531Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2133780Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109964Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166926Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068216Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084380Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122716Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073473Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086365Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100818Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134618Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176342Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076246Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102852Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069998Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079524Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076469Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083185Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177214Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100377Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093161Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092995Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077411Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133966Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106890Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119435Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084035Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087288Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129342Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080175Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100024Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099890Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103623Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077762Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110480Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124007Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106140Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079697Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111262Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180740Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092193Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394017Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293328Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090235Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107366Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082401Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121941Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088320Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299703Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085539Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118103Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150443Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105952Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286915Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104498Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197747Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084437Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088156Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295057Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102321Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395426Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199076Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123609Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106285Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114795Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086965Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128625Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098315Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100906Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089628Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096021Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083679Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099012Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101350Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104228Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142112Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091503Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115122Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089690Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195700Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088736Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087963Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192769Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193075Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108993Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135985Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113370Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198769Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176321Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198260Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070080Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290679Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118517Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084105Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091255Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115546Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093962Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123187Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083465Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078973Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189830Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285872Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191588Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085503Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085804Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086282Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189501Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121291Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100329Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105259Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145725Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125469Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195242Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198317Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184048Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187425Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180925Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187789Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289532Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295879Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121271Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106342Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188568Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101389Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193468Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393034Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102061Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143064Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086068Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100411Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184359Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078081Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078106Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143372Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124562Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150337Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121933Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103890Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121648Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191262Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119816Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102446Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139466Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129651Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088279Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100053Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109329Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093084Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109073Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095303Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109006Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107099Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072453Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107495Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131285Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186339Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277756Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106723Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103810Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154725Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073775Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073755Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100345Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109472Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093597Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396121Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140996Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090391Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110351Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086679Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092991Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079460Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101145Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392682Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099425Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124363Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101473Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080248Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072454Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110145Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111877Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096725Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196961Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086410Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881415Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185287Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287373Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104952Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096736Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135506Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079575Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191515Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097593Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099182Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199112Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115257Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091581Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120397Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096148Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080899Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105103Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098609Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104687Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108622Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111457Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085906Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288550Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127028Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088748Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181411Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093373Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171469Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100984Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189399Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122394Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187012Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092880Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185415Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104166Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107892Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189144Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182474Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081881Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124994Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106513Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085125Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078581Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194680Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101550Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105533Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282024Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130450Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271328Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194237Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184353Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195266Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110112Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387283Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388270Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085163Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196938Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107347Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194700Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288858Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186572Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109627Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116589Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124055Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096600Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121413Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116271Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107360Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113123Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294235Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106821Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102980Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283027Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297793Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122881Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080844Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396824Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176376Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102961Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598633Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119071Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088754Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134235Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289605Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106747Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295587Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119085Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123553Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393778Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095613Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287278Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105562Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098673Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100038Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188032Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094315Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173783Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278734Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176106Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172848Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104788Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193691Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106989Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172744Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088737Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102521Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191736Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086981Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082870Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184077Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101268Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085524Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274657Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070067Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089701Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587858Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294073Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073064Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076015Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085312Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084932Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076275Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075695Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093151Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382956Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103556Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098887Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127238Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087710Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171748Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175984Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172295Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172420Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078049Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077931Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084126Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076368Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185939Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476263Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073915Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071055Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191431Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173605Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111545Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071504Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276674Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070623Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076737Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068245Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394655Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089534Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086656Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171806Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170840Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069921Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177939Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279555Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480585Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085701Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102666Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073880Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124018Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197226Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103530Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103244Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat