|
Carmen 38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sta male, Cornificio, il tuo Catullo,
sta male, mio dio, e soffre
ogni giorno, ogni ora di più.
E tu nemmeno una parola,
quella che costa meno, la più facile.
Ti odio. Questo il tuo amore?
Una parola, una parola qualunque
più triste del pianto di Simonide.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malest, Cornifici, tuo Catullo
malest, me hercule, et laboriose,
et magis magis in dies et horas.
Quem tu, quod minimum facillimumque est,
qua solatus es allocutione?
Irascor tibi. Sic meos amores?
Paulum quid lubet allocutionis,
maestius lacrimis Simonideis.
|
|
|
|
|
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments! |
|
| |