Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Russian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052032Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056598Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057352Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053389Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052041Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052928Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052217Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080825Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125253Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091685Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079426Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113516Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174098Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056964Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160813Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058369Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493585Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071001Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059932Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158110Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183448Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194445Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058517Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296672Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196342Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061179Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195215Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294438Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056705Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299787Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257918Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299359Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194354Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286525Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym197988Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192193Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494112Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285824Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386758Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498401Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108584Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296213Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293155Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285825Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166272Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102578Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146825Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285586Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054960Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest080969Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584586Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180803Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193551Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399011Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265124Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164295Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166491Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100559Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067332Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115444Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065889Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077629Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164172Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065931Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131311Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107399Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164638Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066508Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082519Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120605Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071681Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084413Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398662Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132565Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174352Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074449Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101006Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068282Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077764Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074591Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081254Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175378Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098318Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091079Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091045Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075754Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132056Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104858Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117259Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082293Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085506Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0126991Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078465Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098058Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098117Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101606Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076184Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108387Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121776Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104237Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest077995Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109120Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178858Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090402Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392199Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291518Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088466Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105377Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080584Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119835Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086546Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297626Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083814Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115914Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148352Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103877Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284923Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102500Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195897Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082554Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086293Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293119Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100343Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393561Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197228Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121455Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104292Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112823Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085256Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126396Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096388Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198817Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087693Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094092Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081870Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097139Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099375Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102291Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139943Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089549Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113171Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087848Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193834Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086945Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086090Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190963Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191221Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106899Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133799Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111404Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196860Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174588Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196512Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068670Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289002Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116489Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082269Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089417Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113488Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092155Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121069Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081570Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077301Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188074Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284081Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189807Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083658Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber084005Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084451Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187686Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119447Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498299Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103214Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143514Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123117Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193313Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196488Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182159Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185537Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179323Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus185984Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287770Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294000Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119070Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104419Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186788Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199556Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191696Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391184Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199943Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140828Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084349Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098774Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182538Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076552Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076528Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141431Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122363Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148265Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119912Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101836Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119615Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189381Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117755Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100396Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137170Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127519Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086443Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098185Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107439Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091372Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107129Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093512Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107050Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105185Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070826Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105612Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128873Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184525Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest275980Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104773Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101901Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152584Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072220Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072119Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098516Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107542Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091706Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394308Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138678Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088514Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108444Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085040Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091286Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077691Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299254Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390836Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097894Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1121968Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399543Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078624Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070850Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108223Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110011Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094857Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194960Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084840Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879612Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183574Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285626Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103125Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest094993Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133222Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077958Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189743Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095707Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097358Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197074Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113157Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089869Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118180Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094305Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079331Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103348Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096751Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102693Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106727Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109745Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084159Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286927Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4124996Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087179Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179742Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091497Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169749Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199064Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187775Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120199Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185328Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091168Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183720Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102330Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4105980Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187354Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180831Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080315Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122683Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104380Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083506Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest076999Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192891Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499711Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103580Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280320Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128410Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269678Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192296Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182720Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193531Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108064Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385513Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386513Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083410Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195019Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105260Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192845Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287035Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184861Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107625Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114697Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121939Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094839Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119452Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114197Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105218Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111037Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292295Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104663Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101126Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281387Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295884Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120677Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079216Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394946Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174738Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3100975Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596780Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0116972Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087153Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131788Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287755Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104797Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293753Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116799Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121235Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391877Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093836Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285424Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103521Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096604Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098033Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186347Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092639Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172017Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277123Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174496Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171234Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102756Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191809Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104885Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171104Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086906Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100586Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest189985Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085291Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081181Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182433Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099243Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083816Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max272989Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068485Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088011Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27585982Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292031Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071570Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074279Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083551Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083156Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074723Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074033Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091445Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381038Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101472Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096902Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124741Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085935Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170194Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174417Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170733Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170824Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076497Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076249Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082426Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074722Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184114Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474600Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072257Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069476Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189597Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171952Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109368Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069935Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275154Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069047Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074868Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066569Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392689Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087636Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084841Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170070Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169307Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068354Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176140Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277747Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478518Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084014Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100652Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072093Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121678Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195307Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101426Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101262Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat