| Posted on Thu Jul 17, 2008 22:47:57 | |
| | The translation below was made by Francisco de Quevedo around 1609, written in in spanish 'romance':
Vivamos, Lesbia, y amemos Y no estimemos en nada Los envidiosos rumores De los viejos que nos cansan Pueden nacer y morir Los soles: mas si la escasa Luz nuestra muere, jamas Vuelve a arder en viva llama. Perpetua noche dormimos, Y asĆĀ antes que la Parca De las prisiones del cuerpo DesciĆĀ±a con llanto el alma, Dame mil besos, y ciento Luego, y con mil acompaĆĀ±a Estos, y luego otros mil, Y otros ciento me dĆĀ” blanda: Y tras aquestos tres mil, Y otros ciento; y cuando hayan Confundido los millares La cuenta con esta traza, Confusos los mezclaremos Sin saber en quĆĀ© fin paran, Y sin que ningĆĀŗn malsin Envidie gloria tan alta. Que no nos podrĆĀ” ofender, Aunque mĆĀ”s noticia trayga, Pues solo sabe que hay besos, Pero cuantos no lo alcanza.
| |
|