Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Esperanto translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest045241Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest049174Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest049970Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest046495Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest045105Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest046118Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest045615Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest071087Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1115348Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia080742Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia070289Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2105851Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest166098Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest050268Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest153503Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest051200Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest486456Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest063701Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest052873Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest151473Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest176334Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius187104Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest051995Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest282918Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest189497Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest054357Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest188211Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest286647Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest050257Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest292442Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest251157Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest292232Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest187673Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest279531Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym190717Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym185108Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487024Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus278403Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest380154Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest490546Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6100118Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest288779Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286010Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest279459Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest159254Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest494069Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3135915Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest278416Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048057Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest073378Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest577479Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest173797Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest186439Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest391404Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8253579Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest157522Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest158994Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl292673Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest060627Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2106796Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059033Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest070153Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator156720Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest059345Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2121601Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest097589Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12155728Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest059856Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest075154Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113112424Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest064675Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest076744Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus390183Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7123317Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering167022Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest067529Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest294119Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest061829Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest070741Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest067793Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi073861Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest168058Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp090311Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul082774Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris083305Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest068984Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8123892Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest696989Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2108190Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest075408Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest078137Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0117296Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest071695Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax090909Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax090880Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy293641Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest069268Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0100436Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0113384Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest196284Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest071475Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1101003Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest171702Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest083349Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest384868Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest284142Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest081418Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin197677Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn073515Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1111277Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest079537Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi289445Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest076992Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0107657Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5139591Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward095959Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest277387Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward094711Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1188123Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius075669Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius078876Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest285716Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest292886Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest386312Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest189858Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2112833Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen096690Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0105294Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest078558Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0118086Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn088860Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi190369Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi080046Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi086452Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres075111Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest089707Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest092132Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest094675Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13131756Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres082032Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6105640Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081063Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest186693Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn079692Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse079138Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen183443Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest183998Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest198795Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4124722Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3103284Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest189389Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen167990Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest189565Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest062756Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest282552Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0108794Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen075375Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen082127Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2105796Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest085102Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12112565Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic074778Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest070995Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest181411Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber277024Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber182891Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber076833Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber077112Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber077592Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest180975Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2111973Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi490144Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi294927Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6134363Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1114381Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi185790Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest189049Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus175356Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus178551Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus172716Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus178956Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest280879Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest286542Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0110915Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest396575Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest180339Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest192543Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest184988Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest384155Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz192033Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6132210Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus077662Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest091992Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest175767Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest070713Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest070700Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1133870Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0114292Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6140154Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2112141Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest293698Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0111812Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym182341Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0109761Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest392386Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7128976Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3119719Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi079628Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi091188Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0100226Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi084216Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi099622Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi086252Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi099782Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi097969Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi064663Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest198567Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4119797Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest177732Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest269449Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest497647Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest594439Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12131077Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066079Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary065808Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest091776Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3100243Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis084328Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest386974Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4129601Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee081695Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1100882Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest078450Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest084554Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin070800Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters291425Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest383474Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest090312Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1113085Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest391916Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest072199Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria064494Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5100765Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4102017Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman087815Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest187785Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest078620Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman872764Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177090Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest279348Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest096258Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest088535Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10124651Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest072256Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest182972Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest088928Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest090466Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean189864Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9104944Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest083284Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0110190Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest087557Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest073272Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest096376Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest089874Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest095304Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt099492Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0102810Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest077776Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest280406Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4117286Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest080690Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest173483Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest084737Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3163106Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz191516Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest181141Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6112105Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest178616Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest084429Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177049Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest095023Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav497747Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu179964Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest174376Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074074Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4113631Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest096571Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest077442Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest070834Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest185909Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine492514Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest196517Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest273956Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3120080Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest263203Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest185169Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest176411Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu186418Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1100251Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest378751Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest379436Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077040Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu187929Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu098100Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest185444Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae280178Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest177995Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0100149Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2106589Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3113280Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest087944Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0112132Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3106697Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest197878Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1103080Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley284956Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus196678Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy294058Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest275215Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest288662Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1112181Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest072962Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest387222Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest168594Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest393062Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest589077Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0108973Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest080511Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3122220Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring280737Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona097438Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest286819Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6108313Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1112715Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest384624Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087064Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn278717Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB195851Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB088547Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB090415Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest179780Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest085834Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest165336Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest270685Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest168778Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin164875Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn095560Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley184580Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest297364Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest164653Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest080462Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5393464Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest183271Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym078555Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest074733Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest176536Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne091591Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest077416Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max266431Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest062624Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest081423Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27578708Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian284550Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest065772Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr068589Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr077110Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr076552Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr068804Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068180Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr084852Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi373750Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim193700Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim089480Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0115815Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest079605Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164135Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest168389Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest164977Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest164530Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest070828Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest070326Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest075864Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest068739Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest177323Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest468338Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy065776Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest063421Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest182838Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest165672Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0101960Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest063943Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest268939Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063157Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa068149Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken060505Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest385267Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian080430Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078024Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie163633Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest163322Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest062539Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest169249Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest270933Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra471356Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest077667Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff192674Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff065664Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0112525Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest188037Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus193539Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest193919Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat