Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Esperanto translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052839Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057415Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058221Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054217Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052851Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053726Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053035Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest081975Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126432Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia092937Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080579Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114519Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175121Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057745Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161612Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059117Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494423Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071834Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060705Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158956Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184290Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195350Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059335Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297518Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197199Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061990Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196079Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295334Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057543Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100687Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258692Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100268Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195180Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287383Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198909Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193050Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494988Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286673Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387597Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499321Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109671Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297155Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294009Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286623Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167105Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103694Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3147982Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286442Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055786Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081967Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585433Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181610Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194445Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399951Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266497Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165156Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167382Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101472Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068143Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116516Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066687Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078520Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165037Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066697Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132480Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108615Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165742Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067286Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083407Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121613Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072539Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085361Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399708Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133537Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175292Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075310Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101899Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069102Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078603Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075473Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082161Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176255Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099341Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092095Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091951Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076537Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132985Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6105818Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118308Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083114Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086344Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128097Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079252Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098976Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098943Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102553Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076939Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109394Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0122848Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105141Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078814Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110185Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179736Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091274Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393071Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292348Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089299Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106299Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081467Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1120840Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087362Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298604Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084642Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117000Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149358Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0104852Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest285864Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103453Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196796Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083461Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087167Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294039Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101306Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394464Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198111Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122504Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105219Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0113804Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086055Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127475Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097283Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi199817Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088604Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095004Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082747Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098012Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100277Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103198Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13140991Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090488Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114099Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088739Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194715Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087780Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086974Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191826Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192110Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1107894Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4134843Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112366Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197764Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175420Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197358Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069320Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289796Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117449Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083113Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090276Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114512Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093019Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122108Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082489Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078078Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188916Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284895Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190622Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084567Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084838Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085306Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188537Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120337Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499273Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104215Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144543Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124220Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194249Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197357Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183061Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186417Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180096Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186864Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288587Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294899Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120114Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105338Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187668Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100439Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192527Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392085Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100982Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6141963Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085138Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099570Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183428Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077288Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077290Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142381Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123434Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149323Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2120889Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2102856Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120606Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190308Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118777Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101408Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138296Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128578Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087304Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099072Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108339Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092190Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108039Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094360Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107994Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106136Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071589Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106478Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4129996Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185409Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276847Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105708Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5102816Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153601Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072930Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072897Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099379Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108484Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092609Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395183Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4139784Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089413Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109323Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085813Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092123Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078565Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100163Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391719Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098622Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123099Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100494Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079384Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071599Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109142Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110909Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095758Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195947Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085580Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880448Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184379Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286438Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103985Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095829Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134341Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078729Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190567Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096627Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098254Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198090Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114153Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090682Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119249Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095180Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080074Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104190Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097670Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103619Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107649Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110551Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084984Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287710Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126005Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087906Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180556Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092413Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170576Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199993Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188528Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121283Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186116Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091992Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184535Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103204Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106928Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188184Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181591Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081070Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123760Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105412Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084280Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077756Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193759Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100569Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104527Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281114Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129388Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270454Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193189Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183517Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194317Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109043Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386328Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387391Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084264Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195916Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106279Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193737Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287938Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185657Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108590Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115617Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123006Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095679Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120360Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115183Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106245Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112103Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293226Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105707Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101988Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282153Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296784Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121731Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080033Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest395838Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175494Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101944Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597646Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117971Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087910Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3132951Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288645Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105750Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294608Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6117943Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122338Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392789Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094672Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286330Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104517Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097621Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099020Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187146Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093426Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172829Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277878Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175294Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171993Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103773Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192692Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2105930Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171891Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087785Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101517Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190824Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086132Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081990Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183225Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100229Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084618Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273770Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069239Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088826Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586867Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293009Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072280Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075123Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084384Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084017Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075463Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074826Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092245Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381986Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102502Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim097899Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0125984Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086803Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170932Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175176Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171458Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171571Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077218Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077043Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083262Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075487Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184981Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475399Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073031Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070206Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190465Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172740Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110438Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070705Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275872Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069800Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075785Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067422Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393591Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088553Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085691Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170909Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170025Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069086Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177017Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278632Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479529Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084818Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101639Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072969Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0122810Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196238Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102452Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102259Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat