Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Romanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066015Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071212Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072395Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067644Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066056Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067095Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066317Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101063Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145628Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113614Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098097Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130298Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191293Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070794Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175586Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072610Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108796Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086098Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074063Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest172977Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198551Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110241Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest073339Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112972Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112002Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076454Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110720Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110715Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest071503Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116083Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest273595Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115407Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109775Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101941Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114041Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107664Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110306Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101852Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102229Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114915Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126834Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111406Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108476Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100513Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181775Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120836Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168774Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100178Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069341Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098007Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599242Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196418Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112451Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117241Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289081Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178573Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182189Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116976Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081784Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133915Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080487Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093479Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179294Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080409Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152075Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128480Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182541Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080942Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098935Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137287Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086604Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100905Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115094Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149685Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189809Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089185Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116113Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082595Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092863Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089657Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096592Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190621Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115263Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107886Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107431Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090335Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147994Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122462Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135400Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097066Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100606Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147460Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092780Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113416Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113172Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118659Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090035Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126255Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139835Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121713Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest092078Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127125Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193099Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106098Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107618Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107017Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106150Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122048Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095636Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138054Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102025Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113580Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098631Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133544Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166376Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120763Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100124Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119532Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110880Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096832Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101682Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108799Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116184Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108720Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112697Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139654Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120679Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129529Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100102Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144666Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112319Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115833Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103287Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109701Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres096106Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116046Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118268Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121335Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157479Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres0105872Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128769Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103046Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111653Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101904Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103886Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106716Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106434Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123584Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152256Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128168Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112583Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188922Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112352Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081614Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103593Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133367Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097080Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104652Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129788Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107724Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138859Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096887Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091398Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102945Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101241Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105148Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101426Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101138Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101680Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105043Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135360Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114042Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119712Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162365Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141743Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108427Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111969Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197648Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100757Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193491Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101033Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102651Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109827Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136792Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121004Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101406Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114838Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106274Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106240Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116493Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158810Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099142Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112937Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197500Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091215Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091103Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157692Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140124Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164621Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136454Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118212Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137470Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104998Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135325Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116554Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156796Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143940Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101701Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115443Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123455Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106509Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123409Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109004Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123485Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120685Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084453Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124435Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147990Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199353Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290031Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123186Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117643Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170161Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085787Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085727Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113889Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123310Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107099Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112357Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157791Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103681Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125992Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099716Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106172Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092096Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115554Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106336Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112232Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141174Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115267Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092888Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084416Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124558Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125632Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112153Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111037Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098864Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894124Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198033Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100050Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118946Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109771Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151573Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091873Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest1109465Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111323Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112872Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113159Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129743Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107100Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139162Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110380Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093698Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119190Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114852Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122611Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122784Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124803Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098775Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101151Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141551Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100723Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196136Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106746Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183969Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115394Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102609Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136940Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100296Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106141Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198560Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121162Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122460Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102395Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194924Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094095Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141903Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122614Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098511Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090875Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107921Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114954Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119241Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294463Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145242Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283510Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108039Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197003Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109040Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124650Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100308Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100996Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097729Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110840Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121226Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108432Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102051Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199305Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123936Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130994Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139184Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112989Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136379Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133446Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124259Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128269Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107732Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121949Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2117045Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295726Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111534Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138785Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093090Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111256Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188524Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116803Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112239Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134404Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101939Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150984Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102826Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120185Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109166Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134799Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139567Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106740Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108973Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299874Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119359Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113260Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114211Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100883Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107847Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185878Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291079Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188240Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184993Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118548Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107672Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120583Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184795Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101368Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115081Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104662Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099929Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095300Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196368Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115446Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098039Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286445Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081828Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102729Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100971Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110480Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085334Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088716Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098849Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098413Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089744Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088815Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106648Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396240Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117556Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113052Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143872Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100455Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183267Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187593Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183910Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183975Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090291Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090333Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096827Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088573Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198878Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490989Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086293Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082783Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106457Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185425Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126087Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083227Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288228Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081950Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089598Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080187Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109440Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102914Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099506Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184236Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182546Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081601Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190640Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292435Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493912Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098266Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117781Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086332Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141019Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110854Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117802Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116820Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat