Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062711Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067781Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068896Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064302Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062783Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063789Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063086Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096378Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140944Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108471Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093846Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126410Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187414Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067607Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172113Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069250Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105311Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082508Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070785Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169608Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195110Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106772Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070070Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109393Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108419Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072957Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107213Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107123Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068205Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112431Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270133Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111853Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106312Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298450Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110377Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104208Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106733Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298127Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398732Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111128Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122525Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108013Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104918Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297208Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178365Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116657Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163643Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296832Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065926Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094159Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595807Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192944Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108350Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113464Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283325Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175220Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178601Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113141Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078515Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129795Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077156Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089829Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175735Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076931Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147419Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123762Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178476Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077627Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095024Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133319Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082986Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097019Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111283Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145534Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186278Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085759Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112639Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079199Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089303Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086169Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092983Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187138Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111543Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104016Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103625Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086878Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144146Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118238Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131200Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093598Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097011Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142627Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089419Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109850Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109695Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114643Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086813Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122336Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135829Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117615Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088810Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123105Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189987Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102467Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104027Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103307Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102368Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118139Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092221Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133642Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098335Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109882Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095092Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129612Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161890Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116853Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296620Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115478Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107363Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093546Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098213Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105131Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112441Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105194Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109136Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135454Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116977Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125858Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096692Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140652Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108609Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111717Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099665Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106014Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092838Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111945Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114366Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117469Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153460Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102100Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125161Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099451Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107943Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098494Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099945Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102845Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102938Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119748Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147782Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124264Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108908Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185666Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108643Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078616Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100185Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129528Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093631Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101004Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126191Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104151Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134409Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093292Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088147Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199453Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297699Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101594Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097840Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber097476Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098194Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101486Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131642Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110239Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115744Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157945Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137677Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104810Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108353Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194084Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197151Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190026Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197502Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299046Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106096Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132830Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117056Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197972Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111229Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102889Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102562Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112557Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154434Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095677Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109565Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194114Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087959Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087794Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153921Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136161Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160780Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132633Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114194Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133456Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101345Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131128Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112673Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152402Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140128Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098065Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111224Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119944Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102915Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119775Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105284Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119624Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117170Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081340Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120625Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143736Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195903Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286692Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119432Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114057Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166085Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082633Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082631Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110537Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119774Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103443Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108433Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153256Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100255Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122007Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096197Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102601Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088700Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111441Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102749Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108856Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136822Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111493Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089386Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081347Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120690Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121951Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108453Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107500Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095456Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890628Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194723Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296700Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115355Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106364Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147042Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088404Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105848Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107750Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109362Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109353Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126048Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103359Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134950Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106932Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090214Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115527Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111252Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118374Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119136Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121258Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095286Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297746Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137808Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097597Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192725Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103080Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180624Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111457Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199046Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133074Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196719Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102570Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194989Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117027Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118505Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198724Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191498Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090796Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137409Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118403Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094805Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087627Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104409Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111323Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115756Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291199Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141354Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280345Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104426Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193732Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105254Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120820Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396903Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397566Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094303Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107108Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117828Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104768Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298465Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195867Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120165Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127256Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135148Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109301Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132331Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129733Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120529Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124257Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104066Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117917Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113634Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292431Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108140Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134684Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089786Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107399Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185342Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113036Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108632Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130537Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098287Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146382Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299197Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116601Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105551Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130560Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135520Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103447Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105507Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296449Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115586Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109469Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110263Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197544Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104216Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182833Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287805Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185044Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181943Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115007Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103868Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117103Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181661Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098101Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111647Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101231Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096383Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091997Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193205Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111645Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094713Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283436Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078796Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099269Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597537Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106433Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082076Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085473Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095511Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094965Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086303Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085425Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103323Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392465Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113669Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109181Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139479Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097266Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180259Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184569Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180865Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180894Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086974Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087040Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093487Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085238Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195457Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487623Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082993Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079668Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102906Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182365Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122296Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080156Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285205Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078882Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086142Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076946Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105771Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099365Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096090Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180948Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179514Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078585Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187353Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289119Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490351Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095027Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113843Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083084Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136745Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107355Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113893Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113341Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat