Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059257Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064344Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065254Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060847Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059438Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060366Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059673Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091371Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136181Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103335Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089531Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122432Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183097Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064248Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168548Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065744Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101637Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078783Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067361Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165965Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191386Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102977Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066357Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104707Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104538Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069118Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103385Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103107Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064523Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108457Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266150Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107887Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102485Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294670Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106687Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100407Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102872Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294087Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394921Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107025Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118157Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104340Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101170Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293609Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174560Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112464Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158375Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293483Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062467Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090259Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592254Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188921Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103732Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108985Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277730Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171801Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174825Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109268Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075041Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125380Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073642Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085974Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172381Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073372Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142397Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118904Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174233Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074211Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091141Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129268Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079431Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092947Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107588Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141360Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182662Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082271Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109090Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075855Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085736Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082631Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089474Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183494Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107597Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100096Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099588Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083277Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140243Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113444Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126816Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090056Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093382Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137759Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085941Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106213Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105992Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110629Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083442Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118176Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131477Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113344Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085464Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119061Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186632Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098649Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100229Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299577Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098237Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113908Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088520Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129221Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094529Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106171Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091506Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125454Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157493Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112658Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293050Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111234Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103682Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090198Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094574Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101417Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108619Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101467Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105504Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131254Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113016Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121671Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093037Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136246Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104783Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107734Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096184Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102529Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089524Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107374Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109780Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112861Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149211Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098171Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121299Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095864Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103632Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094920Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095716Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199159Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199390Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116006Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143276Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120049Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105113Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182165Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104862Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075491Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296720Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125371Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090046Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097423Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122264Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100313Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130151Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089805Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084745Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195819Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293508Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197950Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093596Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093402Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094031Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197336Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127808Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106563Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111991Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153351Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133213Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101308Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104702Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190380Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193579Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186631Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193949Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295458Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102246Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128522Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113007Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194379Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107468Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199375Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398984Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108859Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150415Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092143Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106069Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190572Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084202Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084073Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149969Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131848Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156920Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128667Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110372Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129062Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197669Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126959Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108905Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147723Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136260Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094419Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106474Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116076Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099311Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115789Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101606Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115723Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113563Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078239Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115960Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139116Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192345Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283441Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114980Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110189Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161865Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079515Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079446Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106834Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116022Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099977Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104093Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148652Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096530Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117639Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092661Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098925Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085485Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107710Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399081Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105174Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132308Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107808Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085944Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078233Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116725Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118103Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104252Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103518Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091964Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887269Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191216Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293236Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111496Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102797Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142706Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085111Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100108Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103888Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105605Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105695Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122040Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099168Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129843Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103082Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086745Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111596Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106855Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113489Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115243Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117594Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091776Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294248Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133773Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094242Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188714Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099412Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177110Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107730Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195360Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129184Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193131Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098999Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191478Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112361Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114529Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195172Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188078Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087416Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132700Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113812Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091161Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084102Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100776Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107588Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112029Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287710Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137234Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277117Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100682Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190189Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101571Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116877Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393380Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393998Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090935Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103399Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114115Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101047Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294762Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192353Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116169Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123311Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130832Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104845Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128130Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125153Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115918Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120275Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100463Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113913Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109709Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288829Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104390Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130330Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086345Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103475Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182005Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109401Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104858Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126193Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094763Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141926Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295577Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113115Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101786Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126495Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130975Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399837Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101922Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293151Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111923Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105726Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106515Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194057Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100584Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179700Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284388Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181705Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178815Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111351Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100042Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113448Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178441Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094528Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108501Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197623Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092871Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088658Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189851Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107896Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091256Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280149Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075656Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095771Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594006Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102227Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078775Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081953Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091653Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091281Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082496Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081705Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099435Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389129Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109951Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105503Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135185Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093848Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177158Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181409Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177837Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177858Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083543Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083622Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089985Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081985Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191788Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483482Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079625Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076606Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198900Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179247Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118468Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077170Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282132Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075934Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082906Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073879Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101661Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095802Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092581Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177758Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176506Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075477Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184169Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285908Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487165Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091608Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109780Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079976Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132096Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103733Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110263Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109647Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat