Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064228Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069440Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070523Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065917Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064342Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065346Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064648Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098602Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143194Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110839Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095860Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128219Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189276Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069127Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173751Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070867Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107010Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084220Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072298Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171274Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196773Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108491Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071674Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111076Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110130Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074643Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108930Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108849Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069821Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114202Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271839Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113597Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108002Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100142Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112126Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105858Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108462Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100006Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100440Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112980Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124616Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109639Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106640Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298842Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179986Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118588Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166142Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298460Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067490Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095958Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597539Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194649Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110237Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115397Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286154Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176803Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180293Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114972Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080079Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131762Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078761Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091569Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177380Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078538Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149588Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125958Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180456Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079143Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096901Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135257Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084631Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098883Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113108Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147499Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188029Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087315Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114304Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080771Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090942Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087790Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094667Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188766Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113365Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105770Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105470Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088493Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145956Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120306Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133256Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095275Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098723Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144906Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091011Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111558Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111345Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116465Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088397Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124236Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137599Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119573Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090341Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125019Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191510Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104188Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105770Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105099Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104178Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1119996Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093864Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135826Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100060Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111573Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096788Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131515Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164023Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118769Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298283Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117392Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109109Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095111Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099856Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106894Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114172Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106839Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110815Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137487Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118736Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127652Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098276Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142478Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110368Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113634Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101341Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107769Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094386Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113901Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116279Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119393Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155347Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103909Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126815Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101138Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109714Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100113Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101827Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104647Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104513Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121567Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149932Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126119Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110685Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187205Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110443Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079990Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101822Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131357Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095284Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102646Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127851Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105829Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136609Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094963Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089699Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101135Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299434Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103347Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099636Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099247Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099916Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103243Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133371Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112021Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117575Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160016Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139576Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106508Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110056Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195793Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198876Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191722Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199179Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100757Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107895Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134686Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118908Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199584Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112918Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104498Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104309Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114386Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156492Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097342Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111240Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195748Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089546Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089415Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155720Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0137997Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162652Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134429Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116037Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135427Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103041Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133103Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114442Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154510Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141931Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099820Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113236Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121568Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104670Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121555Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0106989Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121428Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118848Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082760Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122384Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145759Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197526Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288299Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121291Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115738Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168026Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084131Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084070Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112085Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121432Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105119Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110349Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155436Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101911Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123862Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097872Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104285Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090283Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113380Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104446Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110460Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138909Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113259Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091059Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082777Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122537Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123664Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110226Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109147Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097071Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892355Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196293Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298229Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117009Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107942Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149246Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090014Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107611Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109402Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110987Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111191Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127736Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105192Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0136970Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108556Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091838Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117219Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112996Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120359Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120881Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0122993Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096896Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299332Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139620Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099092Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194382Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104838Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182249Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113313Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100755Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134881Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198430Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104226Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196687Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119008Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120360Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100551Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193126Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092332Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139564Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120363Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096518Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089209Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106018Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113110Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117385Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292786Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143206Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281850Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106137Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195310Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107019Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122648Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398533Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399209Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095904Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108893Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119437Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106445Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100187Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197491Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0121991Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129000Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137042Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111095Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134269Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131461Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122357Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126033Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105763Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119811Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115294Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294007Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109731Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136585Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091350Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109251Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186876Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114712Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110330Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132303Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099940Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148475Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100931Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118256Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107249Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132526Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137364Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104985Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107091Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297996Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117330Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111191Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112083Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199130Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105959Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184291Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289324Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186599Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183367Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116661Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105608Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118752Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183156Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099623Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113213Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102870Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098090Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093558Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194677Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113418Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096265Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284847Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080236Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100835Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599224Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108423Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083604Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087063Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097146Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096604Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087986Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087108Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104922Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394263Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115477Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110965Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141456Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098764Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181673Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186011Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182331Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182312Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088555Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088661Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095063Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086867Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197051Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489291Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084560Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081128Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104638Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183789Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123984Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081603Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286623Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080330Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087697Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078482Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107547Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101039Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097677Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182467Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180998Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079995Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188845Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290607Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491950Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096581Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115726Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084556Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138710Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108975Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115717Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114967Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat