Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060447Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065553Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066546Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062074Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060641Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061557Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060880Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093137Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137768Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105141Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090976Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123796Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184618Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065368Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169722Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066928Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102906Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080055Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068496Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167188Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192699Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104266Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067604Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106054Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105850Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070417Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104668Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104463Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065828Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109808Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267539Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109237Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103774Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295946Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107972Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101709Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104264Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295419Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396222Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108378Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119627Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105564Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102446Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294854Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175855Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113880Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160078Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294625Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063611Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091624Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593429Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190300Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105389Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110545Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279607Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172971Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176102Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110552Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076256Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126904Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074881Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087268Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173522Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074576Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144075Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120564Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175655Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075398Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092466Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130672Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080645Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094289Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108860Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142789Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183887Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083461Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110296Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077012Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086939Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083861Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090682Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184759Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108940Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101469Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100938Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084459Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141552Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114794Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128276Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091272Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094618Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139403Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087109Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107476Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107293Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111994Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084617Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119600Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132901Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114887Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086607Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120445Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187785Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099994Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101461Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100862Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099717Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115357Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089700Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130737Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095849Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107429Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092710Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126835Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158998Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114064Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294250Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112653Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104971Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091349Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095817Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102681Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109933Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102706Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106731Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132666Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114354Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123042Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094242Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137714Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106082Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109055Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097391Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103685Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090662Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108971Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111402Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114496Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150664Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099525Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122564Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097095Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105159Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096097Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097205Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100428Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100607Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117261Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144788Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121492Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106411Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183365Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106161Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076519Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297879Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126717Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091232Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098624Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123581Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101616Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131501Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090989Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085917Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197054Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295004Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199204Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095141Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094869Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095570Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198843Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129083Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107859Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113229Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154860Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134668Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102472Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105981Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191632Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194773Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187765Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195165Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296633Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103541Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129963Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114390Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195553Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108735Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100568Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100216Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110100Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151745Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093306Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107241Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191742Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085494Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085405Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151271Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133278Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158190Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129985Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111703Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130574Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198929Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128396Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110150Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149135Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137534Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095638Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108148Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117371Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100553Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117203Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102882Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117093Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114805Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079303Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117532Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140565Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193515Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284520Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116555Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111486Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163322Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080576Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080505Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108094Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117263Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101161Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105601Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150109Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097727Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119193Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093853Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100144Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086581Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108939Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100328Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106368Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133765Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109043Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087124Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079296Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118136Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119384Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105777Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104875Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093101Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888362Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192381Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294415Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112768Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103985Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144180Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086252Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102572Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105236Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106946Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106979Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123370Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100653Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131651Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104361Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087874Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112883Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108431Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115209Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116578Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118897Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092983Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295481Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135140Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095404Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190142Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100597Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178278Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109037Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196617Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130474Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194328Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100221Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192650Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113979Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115858Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196423Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189224Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088542Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134187Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115329Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092376Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085286Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102007Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108810Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113299Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288930Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138573Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278221Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101912Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191361Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102804Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118226Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394579Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395206Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092042Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104601Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115364Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102355Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295933Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193514Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117528Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124604Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132270Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106320Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129557Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126759Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117450Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121620Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101676Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115245Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111050Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290032Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105597Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131775Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087510Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104744Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183111Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110636Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106134Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127595Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095971Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143353Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296816Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114292Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103047Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127780Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132473Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101052Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103104Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294271Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113167Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107003Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107779Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195246Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101803Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180779Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285563Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182851Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179932Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112572Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101355Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114656Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179507Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095657Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109554Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198846Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094009Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089779Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190998Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109142Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092434Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281267Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076745Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096960Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595237Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103779Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079917Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083155Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093022Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092528Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083773Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082935Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100768Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390208Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111229Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106762Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136590Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094944Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178200Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182481Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178866Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178870Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084750Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084810Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091179Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083082Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192994Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484971Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080739Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077639Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100329Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180321Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119763Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078173Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283141Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076918Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083989Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074933Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103096Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097099Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093726Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178829Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177514Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076513Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185232Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287003Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488211Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092690Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111173Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081033Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133679Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104895Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111486Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110877Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat