Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059544Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064607Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065517Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061110Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059707Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060631Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059944Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091686Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136466Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103660Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089814Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122694Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183425Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064511Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168802Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065996Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101931Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079033Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067610Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166254Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191630Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103248Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066636Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104992Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104813Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069387Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103658Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103386Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064784Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108717Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266444Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108183Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102754Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294932Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106948Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100652Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103144Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294342Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395199Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107285Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118442Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104583Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101417Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293856Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174812Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112727Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158690Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293728Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062725Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090530Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592495Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189197Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104058Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109277Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278041Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172057Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175092Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109551Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075300Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125676Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073888Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086203Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172600Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073612Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142688Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119224Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174494Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074460Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091388Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129517Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079672Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093213Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107859Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141656Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182920Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082523Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109344Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076132Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085973Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082883Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089715Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183765Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107859Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100355Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099841Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083535Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140498Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113707Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127101Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090304Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093617Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138038Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086184Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106473Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106256Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110896Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083717Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118449Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131682Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113673Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085710Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119329Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186878Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098915Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100470Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299835Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098537Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114212Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088764Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129502Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094806Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106429Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091751Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125718Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157773Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112923Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293319Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111520Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103950Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090435Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094818Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101674Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108889Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101734Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105771Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131513Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113271Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121925Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093292Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136456Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105056Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107987Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096448Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102770Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089754Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107684Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110084Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113155Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149475Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098470Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121551Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096133Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103921Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095152Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096024Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199404Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199655Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116259Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143562Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120353Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105367Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182414Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105102Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075718Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296971Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125633Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090282Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097665Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122514Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100587Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130401Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090070Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084984Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196066Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293834Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198247Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093900Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093701Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094362Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197644Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128091Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106835Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112251Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153601Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133446Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101545Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104977Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190649Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193813Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186877Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194183Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295707Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102532Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128733Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113270Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194616Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107725Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199610Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399249Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109115Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150666Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092390Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106312Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190822Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084462Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084347Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150210Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132067Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157161Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128931Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110621Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129382Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197935Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127233Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109177Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147983Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136492Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094671Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106783Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116331Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099574Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116047Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101864Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115996Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113829Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078491Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116261Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139332Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192588Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283678Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115284Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110432Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162142Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079748Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079665Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107079Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116267Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100228Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104374Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148868Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096784Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117932Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092915Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099199Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085739Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107978Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399334Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105462Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132547Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108054Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086191Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078496Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117005Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118373Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104569Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103795Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092224Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887530Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191478Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293484Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111757Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103055Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142989Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085359Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100556Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104149Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105886Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105950Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122295Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099452Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130119Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103338Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086989Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111867Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107177Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113795Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115515Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117848Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092021Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294502Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134050Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094534Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189005Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099671Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177338Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107983Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195623Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129438Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193406Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099243Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191717Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112681Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114808Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195436Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188310Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087660Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132955Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114106Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091406Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084369Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101012Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107836Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112288Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287990Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137495Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277363Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100923Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190473Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101832Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117132Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393640Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394243Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091157Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103635Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114361Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101317Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294996Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192617Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116439Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123556Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131071Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105140Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128425Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125450Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116212Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120537Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100704Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114174Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109966Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289086Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104645Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130574Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086587Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103743Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182229Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109655Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105122Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126421Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095011Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142150Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295852Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113363Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102044Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126752Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131207Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100108Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102148Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293393Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112171Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105982Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106765Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194297Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100854Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179939Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284636Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181943Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179056Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111604Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100273Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113691Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178678Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094763Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108734Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197877Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093107Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088912Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190115Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108148Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091501Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280391Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075878Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096011Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594238Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102520Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078999Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082223Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091940Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091532Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082787Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081975Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099706Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389338Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110183Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105776Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135388Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094088Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177395Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181647Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178059Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178095Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083818Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083864Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090246Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082196Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192029Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483790Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079864Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076830Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199184Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179505Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118720Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077381Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282368Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076159Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083127Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074123Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101958Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096096Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092837Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177991Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176726Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075716Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184391Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286134Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487385Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091848Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110024Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080196Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132322Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103949Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110491Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109885Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat