Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063088Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068224Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069306Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064720Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063211Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064205Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063502Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096986Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141551Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109116Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094369Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126906Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187919Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068001Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172557Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069659Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105744Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082951Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071192Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170051Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195577Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107236Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070477Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109823Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108877Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073402Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107671Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107585Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068626Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112880Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270603Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112323Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106764Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298908Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110839Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104628Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107207Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298632Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399154Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111615Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123067Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108436Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105348Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297627Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178812Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117162Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164371Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297237Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066353Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094644Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596272Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193396Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108839Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114008Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284110Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175666Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179024Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113620Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078922Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130327Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077569Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090277Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176142Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077352Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148041Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124379Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178992Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078023Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095545Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133803Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083402Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097510Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111730Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146049Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186770Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086196Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113073Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079618Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089718Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086627Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093401Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187548Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112006Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104489Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104086Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087289Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144595Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118745Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131737Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094034Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097460Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143272Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089838Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110305Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110109Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115134Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087208Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122838Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136354Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118132Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089230Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123609Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190346Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102920Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104440Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103762Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102826Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118641Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092661Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134187Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098740Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110315Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095539Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130086Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162461Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117360Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297066Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115989Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107809Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093939Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098644Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105602Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112898Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105629Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109562Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135996Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117442Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126317Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097112Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141192Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109072Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112196Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100088Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106464Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093238Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112471Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114871Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117988Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153972Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102573Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125554Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099880Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108392Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098911Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100402Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103294Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103337Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120162Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148344Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124763Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109362Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186061Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109061Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078979Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100600Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130003Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094073Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101430Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126659Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104583Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135012Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093654Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088531Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199864Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298154Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102029Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098289Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber097950Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098658Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101943Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132107Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110695Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116210Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158545Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138231Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105237Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108786Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194552Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197621Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190449Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197936Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299505Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106575Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133324Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117558Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198372Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111634Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103317Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103004Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113009Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154939Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096100Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109996Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194543Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088371Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088232Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154382Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136672Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161285Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133081Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114653Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134008Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101781Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131673Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113124Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152976Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140597Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098536Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111719Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120410Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103377Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120258Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105719Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120158Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117664Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081696Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121106Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144310Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196265Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287109Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119939Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114499Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166590Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083042Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083040Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110978Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120239Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103853Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108926Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153867Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100674Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122476Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096606Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103027Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089083Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111907Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103212Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109257Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137403Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111936Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089830Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081712Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121136Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122388Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108903Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107961Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095890Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891062Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195117Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297092Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115797Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106789Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147619Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088804Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106277Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108194Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109791Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109811Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126499Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103874Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135523Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107374Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090611Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115947Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111708Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118896Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119562Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121680Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095660Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298172Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138297Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098005Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193172Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103495Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181039Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111900Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199459Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133572Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197139Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102990Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195421Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117572Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118963Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199206Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191929Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091158Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137994Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118879Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095269Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088031Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104816Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111763Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116207Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291586Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141847Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280723Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104854Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194141Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105709Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121328Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397351Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398000Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094759Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107632Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118303Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105218Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298927Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196286Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120640Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127717Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135586Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109835Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132832Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130205Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121048Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124726Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104528Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118451Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2114103Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292876Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108602Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135249Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090221Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107936Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185732Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113484Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109078Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131060Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098746Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146964Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299647Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117029Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105982Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131077Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136062Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103915Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105947Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296860Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116030Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109967Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110710Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197970Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104659Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183228Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288175Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185445Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182340Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115481Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104327Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117590Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182075Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098479Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112076Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101637Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096810Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092412Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193585Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112073Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095130Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283813Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079151Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099669Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597984Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106906Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082485Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085890Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095939Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095409Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086775Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085880Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103772Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392897Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114111Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109645Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140032Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097666Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180638Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184945Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181239Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181269Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087389Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087426Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093914Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085714Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195899Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488070Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083419Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080072Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103399Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182748Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122744Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080528Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285584Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079268Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086532Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077299Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106253Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099828Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096500Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181359Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179900Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078950Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187738Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289510Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490753Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095465Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114335Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083464Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137318Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107768Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114355Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113791Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat