Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058922Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063996Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064899Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060507Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059094Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060018Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059317Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090862Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135678Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102784Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089176Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122084Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182718Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063901Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168234Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065420Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101288Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078446Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067024Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165647Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191042Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102659Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066014Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104355Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104181Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068775Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103050Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102763Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064195Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108103Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265807Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107562Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102146Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294337Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106337Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100049Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102534Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293740Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394624Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106707Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117831Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104015Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100854Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293283Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174222Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112105Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157856Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293179Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062135Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089899Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591960Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188586Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103329Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108579Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277273Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171490Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174501Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108948Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074701Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124983Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073331Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085623Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172022Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073060Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141886Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118391Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173887Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073915Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090772Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128933Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079122Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092597Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107300Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141012Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182348Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081957Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108746Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075534Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085417Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082312Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089169Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183174Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107264Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099751Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099221Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082954Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139921Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113093Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126455Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089723Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093036Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137258Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085638Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105893Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105681Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110284Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083151Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117810Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130957Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112982Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085159Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118727Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186335Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098306Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399910Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299254Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097858Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113564Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088216Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128840Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094208Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105849Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091188Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125107Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157129Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112332Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292736Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110887Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103345Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089873Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094231Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101088Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108304Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101144Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105188Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130893Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112649Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121316Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092713Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135732Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104478Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107411Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095862Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102216Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089216Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106988Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109343Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112457Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148832Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097807Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120957Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095516Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103237Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094592Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095351Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198853Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199075Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115675Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142901Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119695Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104809Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181874Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104531Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075157Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296396Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125018Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089740Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097097Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121906Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099961Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129805Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089490Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084431Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195505Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293131Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197643Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093209Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093028Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093661Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196962Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127456Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106247Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111665Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152847Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132685Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100984Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104370Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190045Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193275Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186320Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193648Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295154Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101887Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128005Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112668Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194057Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107141Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199079Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398675Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108526Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150045Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091838Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105750Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190275Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083878Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083749Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149616Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131357Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156565Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128298Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110034Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128636Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197347Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126595Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108593Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147357Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135886Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094127Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106127Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115708Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098995Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115442Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101269Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115366Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113171Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077890Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115539Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138588Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192031Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283120Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114585Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109849Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161513Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079179Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079112Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106487Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115671Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099637Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103697Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148112Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096232Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117259Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092367Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098594Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085113Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107381Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398711Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104843Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131794Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107499Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085639Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077901Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116413Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117765Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103877Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103187Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091655Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886959Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190891Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292929Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111117Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102450Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142367Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084802Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest199463Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103548Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105266Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105362Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121676Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098783Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129261Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102706Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086432Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111201Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106445Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113017Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114865Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117239Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091455Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293926Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133432Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093936Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188342Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099055Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176793Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107382Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195027Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128810Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192801Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098682Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191168Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111959Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114200Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194877Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187760Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087107Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132173Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113399Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090819Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083784Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100477Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107290Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111664Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287382Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136883Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276770Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100346Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189859Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101233Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116558Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393058Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393678Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090605Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103038Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113755Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100712Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294447Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192049Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115781Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122926Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130449Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104405Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127767Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124733Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115484Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119876Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100132Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113548Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109327Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288476Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104026Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129812Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086035Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103120Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181717Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109049Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104539Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125679Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094452Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141399Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295266Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112793Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101475Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126114Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130469Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399495Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101566Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292848Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111595Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105367Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106168Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193733Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100260Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179364Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284074Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181396Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178468Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111002Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199669Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113098Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178110Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094214Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108181Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197323Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092572Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088330Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189541Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107581Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090943Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279818Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075300Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095454Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593654Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101856Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078413Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081639Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091330Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090971Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082163Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081381Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099110Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388803Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109628Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105200Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134653Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093461Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176806Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181065Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177487Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177516Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083244Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083300Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089657Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081641Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191464Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483131Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079277Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076281Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198538Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178905Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118096Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076842Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281797Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075601Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082554Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073582Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101288Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095491Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092256Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177432Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176173Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075150Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183831Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285540Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486838Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091260Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109435Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079663Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131560Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103395Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109944Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109334Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat