Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059504Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064559Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065472Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061075Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059670Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060587Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059902Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091618Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136401Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103582Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089749Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122650Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183385Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064471Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168755Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065954Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101870Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078994Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067563Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166198Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191589Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103193Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066592Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104943Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104773Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069345Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103615Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103322Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064742Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108667Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266390Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108129Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102708Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294894Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106903Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100611Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103080Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294294Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395142Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107229Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118386Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104534Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101376Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293808Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174778Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112666Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158625Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293688Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062693Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090489Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592449Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189144Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104006Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109233Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277953Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172009Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175037Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109486Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075254Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125636Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073841Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086162Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172554Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073572Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142636Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119158Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174449Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074408Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091350Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129467Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079634Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093161Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107803Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141602Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182869Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082459Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109302Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076085Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085939Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082840Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089671Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183714Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107811Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100292Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099797Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083497Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140448Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113642Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127033Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090267Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093585Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137975Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086141Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106434Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106218Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110843Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083663Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118395Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131640Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113619Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085675Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119278Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186846Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098866Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100427Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299789Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098490Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114155Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088720Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129458Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094752Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106380Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091703Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125668Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157726Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112882Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293269Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111475Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103896Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090392Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094766Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101628Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108824Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101686Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105735Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131461Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113226Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121884Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093246Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136410Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105003Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107947Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096410Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102729Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089722Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107632Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110025Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113103Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149433Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098413Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121503Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096089Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103872Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095111Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095974Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199356Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199608Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116214Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143509Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120280Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105325Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182381Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105070Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075691Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296932Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125598Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090230Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097620Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122466Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100541Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130346Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090025Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084951Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196029Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293774Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198197Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093849Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093648Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094311Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197584Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128039Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106789Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112204Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153543Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133385Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101510Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104923Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190612Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193786Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186834Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194141Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295665Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102489Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128683Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113229Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194577Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107683Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199576Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399197Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109070Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150611Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092350Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106267Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190782Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084413Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084304Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150168Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132023Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157121Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128889Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110576Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129340Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197888Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127189Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109130Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147941Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136450Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094626Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106724Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116297Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099538Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116012Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101817Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115938Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113782Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078452Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116203Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139287Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192553Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283651Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115223Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110393Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162102Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079711Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079627Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107040Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116221Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100182Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104321Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148823Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096736Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117870Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092872Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099157Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085703Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107925Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399297Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105415Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132490Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108003Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086155Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078449Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116955Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118332Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104503Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103728Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092187Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887478Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191434Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293442Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111718Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103021Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142932Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085317Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100465Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104103Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105829Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105911Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122265Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099400Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130056Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103302Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086950Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111829Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107124Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113751Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115469Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117808Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091972Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294459Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133999Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094484Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188948Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099628Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177301Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107947Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195584Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129391Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193357Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099205Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191690Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112627Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114756Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195397Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188278Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087614Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132897Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114062Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091376Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084322Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100980Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107798Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112247Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287941Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137455Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277329Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100885Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190427Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101780Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117099Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393610Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394206Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091134Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103597Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114314Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101272Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294961Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192568Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116395Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123509Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131025Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105084Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128377Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125412Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116169Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120499Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100666Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114129Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109918Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289048Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104604Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130515Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086553Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103700Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182191Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109621Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105073Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126374Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094956Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142092Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295799Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113316Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101998Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126714Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131147Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100054Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102113Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293366Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112137Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105943Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106728Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194250Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100806Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179891Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284597Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181910Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179016Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111552Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100219Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113652Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178636Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094722Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108693Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197836Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093067Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088863Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190060Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108102Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091465Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280355Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075832Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095976Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594198Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102464Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078971Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082176Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091907Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091493Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082736Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081932Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099661Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389312Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110148Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105743Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135344Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094058Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177366Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181614Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178025Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178062Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083767Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083823Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090206Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082164Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191994Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483722Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079825Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076801Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199125Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179457Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118688Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077357Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282332Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076126Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083089Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074077Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101903Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096041Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092775Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177957Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176689Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075680Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184352Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286104Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487341Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091816Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109993Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080162Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132267Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103917Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110456Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109845Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat