Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059564Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064622Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065528Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061126Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059724Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060642Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059950Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091709Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136490Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103683Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089834Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122705Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183440Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064521Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168810Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066005Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101942Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079046Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067623Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166267Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191648Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103262Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066646Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105010Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104828Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069396Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103672Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103400Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064800Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108734Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266457Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108199Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102766Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294945Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106958Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100661Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103160Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294358Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395209Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107304Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118462Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104594Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101430Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293879Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174830Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112740Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158707Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293743Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062739Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090542Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592508Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189212Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104074Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109296Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278054Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172069Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175107Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109563Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075314Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125699Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073906Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086219Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172615Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073628Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142710Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119241Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174508Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074468Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091405Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129535Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079681Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093231Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107878Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141682Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182938Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082540Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109356Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076141Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085986Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082896Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089725Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183782Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107881Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100377Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099859Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083553Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140509Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113721Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127115Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090315Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093632Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138052Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086194Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106487Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106272Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110912Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083732Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118472Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131694Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113696Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085724Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119345Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186894Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098934Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100484Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299852Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098554Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114227Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088774Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129518Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094818Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106444Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091764Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125734Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157787Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112936Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293336Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111536Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103970Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090447Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094832Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101687Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108912Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101747Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105783Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131533Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113294Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121939Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093306Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136467Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105073Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107998Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096463Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102785Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089767Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107700Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110107Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113172Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149486Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098486Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121563Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096145Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103937Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095159Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096036Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199414Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199663Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116277Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143584Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120364Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105387Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182428Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105127Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075729Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296980Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125645Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090293Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097680Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122533Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100596Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130416Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090083Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084998Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196080Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293852Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198259Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093918Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093715Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094382Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197659Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128103Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106843Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112262Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153617Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133465Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101556Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104994Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190663Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193831Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186893Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194203Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295723Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102550Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128747Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113281Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194627Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107742Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199623Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399269Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109130Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150684Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092400Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106324Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190835Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084481Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084365Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150229Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132079Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157174Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128943Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110637Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129394Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197952Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127253Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109193Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147992Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136505Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094684Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106793Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116343Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099585Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116066Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101879Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116008Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113837Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078500Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116277Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139341Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192601Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283688Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115304Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110445Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162161Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079756Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079673Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107089Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116279Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100243Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104394Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148884Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096792Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117949Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092926Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099215Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085748Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107990Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399343Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105476Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132567Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108064Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086203Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078509Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117019Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118388Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104587Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103813Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092239Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887542Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191491Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293495Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111771Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103063Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143055Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085370Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100580Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104160Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105895Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105964Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122316Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099473Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130144Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103350Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087008Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111881Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107201Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113818Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115533Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117867Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092033Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294514Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134060Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094544Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189026Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099687Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177348Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108000Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195636Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129451Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193419Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099256Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191738Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112697Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114824Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195448Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188327Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087667Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132970Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114121Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091421Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084387Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101029Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107853Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112301Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288005Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137515Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277382Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100938Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190485Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101847Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117148Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393652Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394257Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091170Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103645Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114373Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101330Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295006Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192631Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116455Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123571Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131079Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105152Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128445Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125470Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116228Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120553Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100717Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114196Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109979Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289101Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104660Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130589Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086599Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103757Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182238Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109662Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105137Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126427Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095023Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142160Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295865Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113377Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102057Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126766Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131223Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100121Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102156Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293401Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112182Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105993Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106788Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194313Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100872Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179951Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284647Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181956Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179065Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111614Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100284Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113704Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178691Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094773Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108749Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197887Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093119Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088927Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190134Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108166Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091513Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280410Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075893Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096019Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594253Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102534Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079008Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082231Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091955Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091547Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082794Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081986Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099722Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389355Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110199Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105788Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135400Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094096Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177407Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181656Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178076Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178106Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083829Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083873Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090259Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082208Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192042Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483811Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079879Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076841Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199204Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179518Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118733Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077392Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282377Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076172Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083138Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074141Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101976Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096119Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092851Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178006Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176738Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075724Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184398Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286144Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487395Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091855Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110047Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080205Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132331Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103960Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110503Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109900Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat