Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059317Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064397Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065302Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060899Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059487Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060409Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059719Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091410Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136217Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103363Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089577Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122460Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183138Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064293Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168597Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065785Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101681Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078830Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067398Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166015Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191426Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103022Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066406Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104753Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104585Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069158Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103428Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103150Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064557Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108508Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266192Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107923Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102524Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294708Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106725Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100440Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102907Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294126Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394958Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107063Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118201Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104375Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101210Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293648Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174601Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112489Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158414Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293525Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062503Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090291Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592286Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188956Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103788Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109028Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277764Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171846Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174858Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109306Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075075Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125423Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073678Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086006Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172405Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073408Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142435Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118948Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174277Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074247Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091168Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129305Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079470Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092979Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107630Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141407Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182702Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082299Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109124Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075894Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085762Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082666Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089507Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183535Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107623Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100127Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099617Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083312Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140283Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113477Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126841Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090090Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093418Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137797Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085976Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106257Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106035Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110657Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083486Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118204Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131501Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113392Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085505Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119085Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186672Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098679Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100264Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299620Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098291Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113964Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088560Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129248Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094559Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106207Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091539Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125484Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157540Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112695Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293084Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111275Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103724Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090231Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094607Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101455Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108658Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101506Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105544Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131273Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113049Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121706Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093076Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136273Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104836Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107775Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096222Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102569Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089555Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107422Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109820Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112899Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149244Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098209Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121338Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095900Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103679Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094957Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095769Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199189Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199426Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116050Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143314Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120077Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105164Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182206Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104903Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075519Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296764Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125415Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090077Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097454Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122290Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100352Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130179Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089842Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084785Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195863Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293559Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197994Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093642Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093447Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094076Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197382Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127855Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106614Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112038Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153378Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133248Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101349Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104750Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190423Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193619Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186671Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193988Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295489Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102290Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128554Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113054Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194418Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107509Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199418Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399023Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108891Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150440Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092191Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106111Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190606Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084238Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084115Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150009Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131879Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156943Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128704Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110419Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129100Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197709Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126991Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108947Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147755Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136282Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094460Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106532Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116119Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099344Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115825Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101640Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115753Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113590Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078279Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115997Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139137Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192384Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283468Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115024Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110224Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161900Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079542Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079475Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106871Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116051Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100019Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104128Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148683Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096567Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117691Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092702Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098965Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085514Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107752Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399115Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105210Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132344Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107842Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085990Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078263Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116779Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118149Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104301Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103554Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092006Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887297Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191255Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293275Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111523Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102830Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142737Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085150Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100195Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103914Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105635Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105736Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122071Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099207Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129885Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103111Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086779Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111619Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106898Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113527Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115279Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117638Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091813Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294287Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133801Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094287Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188754Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099453Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177145Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107772Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195411Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129215Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193172Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099027Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191518Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112415Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114569Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195215Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188115Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087449Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132734Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113841Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091202Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084147Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100808Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107639Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112062Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287753Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137266Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277139Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100724Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190227Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101604Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116918Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393416Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394036Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090965Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103427Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114146Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101096Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294800Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192394Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116193Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123341Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130862Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104885Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128178Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125197Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115961Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120312Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100492Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113940Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109743Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288866Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104428Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130371Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086381Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103521Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182045Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109435Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104902Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126217Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094800Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141956Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295620Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113154Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101817Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126531Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131012Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399876Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101955Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293194Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111959Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105766Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106557Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194098Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100618Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179729Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284430Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181741Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178839Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111376Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100071Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113471Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178470Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094559Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108524Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197671Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092904Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088690Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189894Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107931Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091287Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280185Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075682Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095802Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594035Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102275Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078804Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082005Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091713Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091325Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082540Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081756Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099485Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389153Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109991Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105539Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135213Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093891Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177187Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181438Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177870Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177896Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083588Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083658Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090028Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082009Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191821Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483536Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079652Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076638Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198940Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179282Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118502Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077201Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282172Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075960Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082935Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073924Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101708Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095843Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092616Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177797Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176534Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075506Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184200Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285935Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487186Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091645Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109818Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079997Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132120Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103762Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110292Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109681Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat