Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058200Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063243Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064123Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059780Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058417Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059311Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058642Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089729Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134556Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101596Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088235Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121230Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181770Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063148Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167457Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064702Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100494Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077646Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066321Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164841Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190235Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101874Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065205Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103509Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103369Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067956Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102259Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101877Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063387Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107278Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264901Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106739Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101327Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293514Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105531Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199249Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101720Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292867Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393773Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105891Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116963Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103194Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100029Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292489Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173380Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111217Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156531Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292391Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061338Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088981Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591198Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187790Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102260Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107581Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276002Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170717Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173699Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108109Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073881Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123981Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072527Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084734Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171229Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072268Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140734Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117198Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172931Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073169Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089864Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128084Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078331Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091721Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106446Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140134Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181553Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081149Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107906Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074768Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084579Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081557Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088363Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182340Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106366Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098798Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098295Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082165Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139103Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112222Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125514Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088921Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092171Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136073Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084858Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105071Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104818Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109387Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082377Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116859Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129962Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112036Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084415Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117766Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185563Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097427Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399117Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298442Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096806Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112700Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087434Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127764Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093419Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105019Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090377Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124168Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156253Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111438Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291920Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110009Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102564Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089087Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093320Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100300Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107433Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100294Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104326Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129969Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111738Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120326Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091900Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134705Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103643Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106472Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095032Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101418Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088474Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105876Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108224Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111376Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147862Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096918Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120072Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094686Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102233Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093724Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094426Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197985Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198277Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114798Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141878Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118767Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104001Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181097Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103739Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074465Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295622Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124046Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088940Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096286Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121078Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099095Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128777Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088629Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083654Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194679Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292177Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196779Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092206Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber092102Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092642Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195965Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126606Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105429Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110789Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151820Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131633Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100195Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103569Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189186Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192493Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185508Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192846Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294390Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101016Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127028Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111836Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193253Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106358Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198294Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397889Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107613Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149154Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091028Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105001Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189474Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083047Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082925Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148812Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130402Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155756Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127400Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109211Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127670Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196518Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125625Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107744Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146252Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135050Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093297Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105257Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114749Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098165Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114540Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100429Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114497Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112362Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077142Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114387Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137571Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191231Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282394Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113539Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108970Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160573Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078440Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078365Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105613Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114812Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098842Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102672Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147054Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095451Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116102Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091616Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097804Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084339Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106505Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397809Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104053Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130763Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106688Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084912Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077137Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115245Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116949Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102888Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102332Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090904Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886183Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190094Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292123Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110116Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101604Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141367Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083957Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197990Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102671Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104390Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104537Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120774Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097836Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128045Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101827Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085600Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110234Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105457Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111786Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114000Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116380Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090668Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293152Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132650Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093233Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187471Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098274Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176019Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106469Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194197Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127921Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191992Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097848Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190379Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110908Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113330Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194099Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186990Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086323Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131111Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112238Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089925Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082985Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199663Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106493Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110827Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286660Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135949Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276019Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199488Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189056Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100415Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115686Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392248Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392954Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089842Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102166Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112950Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199886Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293690Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191272Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114846Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122001Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129558Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103373Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126844Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123566Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114331Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118910Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299314Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112604Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108429Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287664Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103217Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128827Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085300Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102182Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180915Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108174Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103713Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124673Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093640Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140381Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294487Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112017Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100630Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125088Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129466Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398661Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100648Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292062Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110763Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104458Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105331Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192984Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099458Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178579Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283324Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180684Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177714Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110197Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198828Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112305Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177373Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093484Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107410Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196556Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091812Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087576Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188719Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106698Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090185Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279120Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074576Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094613Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592873Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100873Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077644Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080861Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090502Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090195Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081366Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080649Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098287Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388035Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108830Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104318Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133607Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092668Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176077Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180365Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176795Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176834Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082503Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082478Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088879Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080888Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190705Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482197Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078503Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075543Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197598Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178170Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117241Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076095Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281121Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074918Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081774Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072837Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100378Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094743Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091451Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176711Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175445Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074443Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183081Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284746Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486010Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090489Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108483Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078967Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130484Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102526Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109091Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108554Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat