Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054382Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059019Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059951Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055889Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054489Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055382Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054687Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084211Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1128684Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia095402Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia082711Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2116496Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177066Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059330Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163252Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060740Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496084Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073511Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062281Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160585Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185824Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197134Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060876Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299168Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198945Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063551Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197734Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297111Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059129Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2102430Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260366Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102096Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196809Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289048Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100733Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194675Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496824Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288303Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389251Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101091Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111648Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298932Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295667Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288174Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168862Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105924Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3150319Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288196Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057384Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083871Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587139Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183252Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest196320Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101801Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8269236Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166778Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169134Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2103349Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069742Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2118595Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068309Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080272Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166748Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068199Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134787Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111045Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167809Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068912Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085194Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123550Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074187Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087201Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101666Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7135449Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177097Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077011Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103627Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070698Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080277Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077252Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083983Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177976Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101187Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093975Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093790Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078112Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134704Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107717Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2120319Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084713Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088055Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0130364Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080886Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100842Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100642Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2104493Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078460Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111361Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124877Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106887Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080425Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112173Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181506Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092963Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394847Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294120Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091038Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108175Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083211Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122765Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089087Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100504Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086274Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118985Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151310Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106757Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287704Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105328Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198477Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085201Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088952Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295866Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103080Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396178Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199841Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124466Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107090Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115579Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087689Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0129556Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099123Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101731Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi090390Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096762Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres084368Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099842Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102198Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105093Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142977Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres092327Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115865Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090498Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196513Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089481Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088726Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193544Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193825Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109809Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136827Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114172Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199531Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177045Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199003Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070722Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest291411Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119299Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084852Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092044Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2116369Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094731Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124042Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084222Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079661Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190553Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286619Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192363Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber086351Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086559Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087081Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190281Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122099Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101055Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106066Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146627Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1126367Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195927Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199087Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184788Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188224Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181586Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188601Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290298Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296680Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122113Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107096Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189288Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102152Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194170Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393737Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102893Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143959Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086764Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101096Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185095Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078714Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078755Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144176Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0125409Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151189Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122730Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104669Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0122478Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192026Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120674Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103188Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7140409Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3130491Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089032Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100822Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110093Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093821Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109941Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096069Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109813Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107869Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073175Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1108349Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132197Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187059Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278460Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107573Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104544Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155605Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074476Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074463Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101091Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110244Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis094414Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396922Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141930Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091120Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111106Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087387Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093743Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080181Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101883Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest393411Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100090Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1125334Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102266Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080900Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073136Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110865Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112628Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097510Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197750Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087071Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882141Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186033Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288098Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105732Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097448Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10136331Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080226Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192289Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098359Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099930Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199899Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116058Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092311Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121325Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096909Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081577Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105836Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest099430Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105547Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0109428Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112198Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086620Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289235Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127859Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089387Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182154Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094149Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172145Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101771Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190078Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123210Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187727Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093587Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186147Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104982Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108695Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189868Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183125Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082531Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125887Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0107363Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085807Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079229Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195391Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102315Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106348Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282712Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131249Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272047Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195041Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184992Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196047Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110902Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388013Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389000Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085879Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197722Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108217Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195437Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289579Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187248Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110407Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2117416Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124870Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest097398Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122198Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117163Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1108226Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113917Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295043Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107675Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2103716Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283708Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298605Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123764Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081492Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397614Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177002Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103724Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599382Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119881Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089470Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135111Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290342Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107463Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296356Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119930Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1124369Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394549Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096361Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287940Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106283Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB099511Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100835Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188761Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095062Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174527Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279402Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176782Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173549Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105648Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194510Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107813Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest173408Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089499Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103289Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192446Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087725Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083596Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184717Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102084Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086219Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275315Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070741Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090473Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588642Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294919Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073726Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076646Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086049Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085663Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076928Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076370Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093851Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383725Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1104343Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099678Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128220Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088448Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172425Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176634Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172956Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173081Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078695Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078598Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084843Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077077Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186667Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476935Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074610Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071740Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192255Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174290Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0112403Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072197Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277385Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071281Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077468Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068910Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest395485Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090285Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087414Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172527Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171518Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070606Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178657Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest280334Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra481491Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest086420Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1103446Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074656Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124913Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198016Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1104389Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104079Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat