Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057105Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061981Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062816Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058556Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057261Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058140Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057435Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087961Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132632Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099574Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086396Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119828Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180259Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061964Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166251Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063534Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499266Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076378Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065096Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163724Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188969Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100583Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063969Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102285Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102202Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066798Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100991Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100495Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062246Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105943Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263676Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105484Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100111Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292287Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104248Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197939Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100366Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291566Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392505Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104541Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115394Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101973Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298811Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291297Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172088Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109824Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154453Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291099Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060193Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087241Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589972Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186551Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100788Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106051Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273967Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169515Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172342Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106689Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072629Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122247Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071221Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083359Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169978Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071066Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138828Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115278Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171322Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071903Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088435Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126707Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077142Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090307Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105028Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138654Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180215Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079921Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106612Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073584Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083258Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080268Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087036Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181035Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104626Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097463Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096919Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080938Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137734Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110833Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123704Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087590Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090819Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134184Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083684Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103782Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103602Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107936Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081233Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115009Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128507Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110570Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083267Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115971Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184317Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096098Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397873Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297197Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095358Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111313Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086173Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126217Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092178Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103687Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089188Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122479Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154749Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110061Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290642Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108603Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101328Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087936Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092065Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298911Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106137Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399090Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103007Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128089Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110363Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118890Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090628Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133246Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102281Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105069Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093637Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100036Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087269Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104373Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106664Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109818Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146403Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095511Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118810Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093402Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100721Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092516Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092944Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196666Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196978Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113292Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140297Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117406Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102709Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179904Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102341Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073374Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294405Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122655Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087722Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095012Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119675Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097702Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127360Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087354Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082474Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193429Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290805Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195463Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090754Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber090674Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091199Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194568Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125242Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104013Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109354Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150279Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130114Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198941Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102215Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187854Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191234Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184343Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191603Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293134Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299671Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125544Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110465Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192048Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105157Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197101Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396579Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106198Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147647Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089683Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103815Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188129Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081825Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081782Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147413Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128994Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154411Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125995Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107822Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125978Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195087Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124086Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106292Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144751Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133706Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092065Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103960Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113341Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096881Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113167Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099077Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113030Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111051Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076004Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112896Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135979Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189984Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281197Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112085Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107647Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158994Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077334Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077245Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104294Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113479Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097515Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101114Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145481Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094123Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114727Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090296Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096575Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083191Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105148Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396443Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102877Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129128Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105389Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083744Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075990Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113914Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115633Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101426Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101015Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089825Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885022Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188845Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290927Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108820Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100374Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139856Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082880Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196551Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101414Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103055Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103087Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119332Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096441Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126422Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100488Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084420Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108945Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104029Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110183Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112637Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115122Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089415Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292049Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131206Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092053Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186202Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097039Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174850Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105074Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192976Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126461Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190685Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096618Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189086Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109390Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112032Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192724Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185859Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085199Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129491Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110763Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088733Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081831Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198388Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105167Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109570Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285498Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134561Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274843Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198136Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187830Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199052Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114264Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390992Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391749Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088745Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100825Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111616Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198597Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292506Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190074Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113546Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120653Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128150Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101950Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125442Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122010Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112935Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117498Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298017Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111140Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107112Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286499Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101952Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127358Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084180Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100751Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179693Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106888Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102410Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123340Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092376Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138858Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293248Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110723Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299327Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123554Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127952Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397446Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099421Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290895Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109385Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103042Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104018Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191731Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098097Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177383Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282129Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179530Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176543Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108954Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197597Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111033Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176212Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092348Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106198Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195391Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090552Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086417Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187527Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105348Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089014Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278002Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073445Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093375Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591695Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299406Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076516Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079714Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089281Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088991Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080141Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079510Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097011Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386768Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107475Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102968Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132092Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091416Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175009Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179283Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175673Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175782Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081383Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081381Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087674Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079799Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189465Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480922Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077444Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074487Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196236Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177070Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115863Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074996Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280036Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073890Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080573Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071794Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399032Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093431Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090273Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175561Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174355Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073363Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181852Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283556Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484740Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089375Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107010Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077815Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128923Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101220Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107807Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107328Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat