|
Carmen 84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chommoda dicebat, si quando commoda vellet
dicere, et insidias Arrius hinsidias,
et tum mirifice sperabat se esse locutum,
cum quantum poterat dixerat hinsidias.
Credo, sic mater, sic liber avunculus eius,
sic maternus avus dixerat atque avia.
Hoc misso in Syriam requierant omnibus aures:
audibant eadem haec leniter et leviter,
nec sibi postilla metuebant talia verba,
cum subito affertur nuntius horribilis:
Ionios fluctus, postquam illuc Arrius isset,
iam non Ionios esse sed Hionios.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Hopporunity" he was saying whenever he wished to say opportunity
And ambush Arrius was saying "hambush,"
And then he was hoping that he had spoken wonderfully
Whenever with as much effort as he could he said "hambush."
I believe, thus his mother, thus his free uncle,
Thus his maternal grandfather and grandmother he said.
With this man having been sent into Syria, everyone's ears found relief:
They were hearing the same thing more softly and more lightly,
Nor afterwards were they themselves fearing such words,
When suddenly the horrible message is brought that:
The Ionian waves, afterwards Arrius had gone there,
Now were no longer Ionian but "Hionian."
|
|
|
|
|
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments! |
|
| |