Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest042501Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest046386Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest047099Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043755Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest042158Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest043320Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest042874Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest067106Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1111240Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia076158Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia066465Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2102653Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest162907Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest047494Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest150775Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest048521Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest483802Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest060772Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest049983Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest148858Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest173438Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius184299Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest049418Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest280175Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest186981Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051761Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest185422Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283651Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047727Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest289445Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest248397Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest289184Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest184812Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest276777Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym187864Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym182226Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest484171Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275624Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest377424Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487630Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav696934Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest285899Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus283233Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest277027Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156622Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest490830Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3131414Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275709Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest045398Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest070078Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest574568Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest171124Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest183325Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest388351Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8248906Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest154955Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest155752Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl289363Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest057863Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2103191Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest056304Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest067136Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153590Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056715Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2117731Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093717Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12152187Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest057151Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest071971Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113109300Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest061971Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest073417Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus386973Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7120209Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering164206Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest064785Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest291232Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest059116Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest067879Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest064928Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi071024Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest165373Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp087175Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul079403Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris080119Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest066059Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120708Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest694057Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2104608Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072692Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest075184Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0113368Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest068873Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax087956Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax087911Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy290302Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest066415Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn097262Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0109860Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest193263Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068757Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest197573Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest169019Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest080526Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest381873Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest281347Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078573Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin194509Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070757Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1107780Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest076475Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi286274Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest074249Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0104178Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5136252Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward092875Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest274400Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward091250Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1185102Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius072917Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius075943Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282688Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest289883Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest383227Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest186852Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2109219Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen093566Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0101890Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075577Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0114485Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085757Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi186885Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi076977Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi083450Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres072410Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest086827Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest089123Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091722Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13128311Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres079133Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102642Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest078285Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183669Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn076824Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse076183Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen180343Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest180817Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest195542Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4121093Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3100232Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest186256Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen165316Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest186462Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest060022Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest279900Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105637Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072584Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen079051Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2102470Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest082042Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12109010Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic071919Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068551Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178646Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber274126Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber180080Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber074074Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber074261Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074626Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest178007Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2108909Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi486875Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi291628Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6130514Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1110648Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi182831Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest186007Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172711Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175692Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus170129Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus176119Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest278145Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest283411Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0107268Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest393611Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177688Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189692Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest182430Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest380858Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz188618Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6128453Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus075091Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest089307Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest173082Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest068282Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest068209Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1130760Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0110525Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136729Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2108939Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest290244Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0108548Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178731Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0106285Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest389075Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7125450Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3116563Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi076828Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi082199Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi097080Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi081039Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096680Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi083194Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi096828Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi094997Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi062113Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest195450Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4115675Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest174930Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266599Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494769Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591602Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12127896Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063488Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062903Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest088880Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest397126Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis081196Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest383986Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4125928Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee078759Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius197893Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075648Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081593Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin067802Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters288010Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest380552Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest087824Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1109133Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest388891Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069655Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria061823Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597676Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan498912Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman085013Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest184907Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest076036Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman870019Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174641Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276664Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest093252Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085613Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10120883Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069990Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest180215Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest086082Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087610Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean186892Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9101752Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest080477Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106681Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084572Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest070794Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest093284Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest087141Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest092484Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt096414Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest099992Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest075049Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277660Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4114237Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest078113Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest171122Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest081953Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3160304Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz188377Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest178425Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6108935Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest175840Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081716Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest174313Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest092149Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav494423Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu176904Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171669Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda071402Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109722Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093616Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest074930Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068535Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest182926Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489611Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193585Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest271413Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116706Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260586Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest182201Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest173841Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu183523Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu197254Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest376056Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376687Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074603Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu184945Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu095004Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest182427Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae277507Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest175306Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha096921Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2103470Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3109742Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest085068Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0109151Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3103583Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194662Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199645Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley281874Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus193171Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy290986Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272636Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest285496Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1108507Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest070303Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest384257Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest166003Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389681Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest585984Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0105376Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077711Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3118163Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring277957Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona094338Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283985Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6104455Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1108898Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest381835Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest084110Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn275921Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192660Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB085296Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB087157Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest176867Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest082881Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162527Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest268010Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest166395Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin162073Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn092331Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181681Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest293985Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161982Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest077905Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390927Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180741Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym075887Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest072084Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest174114Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne088319Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest074804Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263741Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest060257Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest078913Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27575825Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian281559Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest063153Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr066081Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr074409Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr073822Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr066478Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065528Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr082117Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi370589Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim190555Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim086302Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0111845Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest076809Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest161375Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest163289Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest162435Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest161864Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068517Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest068016Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest073436Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest066126Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174625Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465888Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy063010Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060922Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest180126Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest162846Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector098536Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest061181Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest266190Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060606Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa065248Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057778Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest382568Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077571Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli075422Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160954Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160947Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest060109Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest166453Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest268020Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra468401Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest075127Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff189471Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062956Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108688Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest185030Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus190447Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest190897Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat