Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053502Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058122Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058978Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054992Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053585Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054464Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053770Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082969Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127441Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094032Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081476Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115393Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175974Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058457Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162371Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059843Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495151Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072563Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061406Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159685Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184982Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196155Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060029Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298234Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197996Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062679Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196810Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296101Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058267Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101464Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259445Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101094Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195906Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288125Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199715Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193785Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495769Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287412Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388330Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100090Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110526Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297947Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294753Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287339Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167921Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104628Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149025Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287252Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056498Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082744Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586225Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182331Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195242Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100762Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8267723Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165891Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168162Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102306Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068833Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117428Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067397Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079270Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165784Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067358Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2133525Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109691Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166661Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068039Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084147Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122493Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073280Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086143Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100561Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134371Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176127Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076055Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102656Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069817Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079330Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076260Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082969Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177014Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100145Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092922Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092769Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077220Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133766Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106682Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119176Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083842Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087083Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129101Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079991Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099811Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099688Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103380Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077597Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110238Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123779Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105922Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079523Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111023Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180544Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092009Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393817Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293131Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090039Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107138Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082212Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121705Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088133Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299452Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085357Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117857Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150224Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105715Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286694Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104282Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197563Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084253Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087951Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294853Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102107Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395223Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198890Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123356Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106057Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114583Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086778Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128404Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098097Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100669Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089397Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095791Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083493Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098789Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101110Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103996Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141884Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091290Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114919Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089488Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195496Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088528Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087763Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192581Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192874Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108737Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135737Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113161Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198563Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176143Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198064Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069937Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290502Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118297Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083886Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091062Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115322Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093766Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122960Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083247Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078800Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189634Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285678Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191389Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085309Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085603Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086078Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189304Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121086Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100094Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105016Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145478Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125228Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195026Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198112Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183858Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187219Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180759Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187591Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289351Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295672Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121022Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106107Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188378Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101189Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193274Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392841Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101821Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142792Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085879Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100241Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184163Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077910Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077934Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143171Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124317Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150105Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121705Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103643Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121424Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191044Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119551Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102198Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139211Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129402Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088074Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099856Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109117Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092897Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108859Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095095Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108785Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106898Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072284Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107275Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131025Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186133Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277576Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106509Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103600Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154497Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073610Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073573Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100123Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109251Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093364Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395912Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140745Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090195Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110120Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086512Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092787Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079263Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100918Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392479Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099238Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124099Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101240Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080070Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072283Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109930Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111679Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096524Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196747Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086233Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881238Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185110Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287174Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104738Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096539Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135218Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079384Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191308Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097391Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098977Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198880Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115001Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091395Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120162Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095937Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080723Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104899Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098417Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104460Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108417Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111280Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085706Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288377Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126803Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088567Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181233Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093169Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171289Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100767Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189214Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122157Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186821Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092682Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185227Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103944Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107667Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188953Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182297Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081703Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124733Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106293Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084942Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078411Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194487Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101343Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105325Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281830Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130212Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271161Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194022Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184176Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195070Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109881Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387086Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388089Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084972Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196726Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107109Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194504Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288684Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186383Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109397Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116379Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123797Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096401Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121193Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116022Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107116Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112867Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294015Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106540Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102762Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282848Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297569Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122645Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080663Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396596Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176205Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102707Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598430Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118841Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088571Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133942Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289405Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106521Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295376Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118830Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123288Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393572Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095407Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287073Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105330Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098415Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099800Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187831Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094131Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173602Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278562Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175943Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172678Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104561Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193490Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106759Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172575Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088523Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102322Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191536Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086793Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082679Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183892Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101037Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085347Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274472Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069913Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089508Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587657Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293820Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072895Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075839Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085121Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084734Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076099Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075507Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092942Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382736Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103308Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098651Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126946Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087513Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171588Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175834Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172135Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172260Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077879Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077757Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083965Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076187Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185751Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476083Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073755Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070894Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191222Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173445Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111270Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071352Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276521Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070472Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076532Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068059Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394425Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089311Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086458Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171640Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170688Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069771Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177742Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279365Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480352Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085505Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102422Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073688Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123737Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196999Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103266Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103040Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat