Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Turkish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest031799Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest034904Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest035582Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest033043Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest031689Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest032684Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest032315Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest051374Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest195339Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia059253Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia048446Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest289593Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest149082Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest036771Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest139157Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest037572Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest472761Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest049477Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest039021Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Portugu√ɬ™s 100Guest138308Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest162322Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius173162Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Portugu√ɬ™s Carmen 110110Guest039027Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest269141Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest176076Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest041110Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest174548Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest272427Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Portugu√ɬ™s 59Guest037640Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest277530Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portugu√ɬ™s 34Guest238057Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest278116Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest173993Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest266056Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym177013Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym171270Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest472765Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus265108Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest366525Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest476077Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav684673Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest274857Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus272867Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest267121Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest145886Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest478799Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3114965Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest265398Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest035340Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest057410Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest564184Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest160718Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest171987Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest377114Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8213695Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest144807Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest144601Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl277607Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest047769Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest283601Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest046157Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest055648Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator143335Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest046820Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2102089Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest078520Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12138144Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest047165Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest060341Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711396574Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest051675Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest061477Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus375626Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7106903Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering153611Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest054038Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest280365Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest049594Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest057217Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest054974Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi060460Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest154949Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp074984Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul067257Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris068506Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest056126Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8108183Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest678286Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen291041Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest062357Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest064440Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest098470Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest058807Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax077250Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax077173Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy277716Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest056460Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn084910Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest096591Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest181799Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Ta√ÖŇłtekin
"Posion"77Guest058861Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest185173Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest158993Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest069566Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest371272Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest270458Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest067933Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin180033Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn060938Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward194274Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative√ā¬†English√ā¬†translation√ā¬†carmen√ā¬†7272Guest066383Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi274513Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest064058Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English√ā¬†Verse√ā¬†Translation1Edward091305Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5123826Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward081115Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest263991Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward079434Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1174419Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius062857Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius065314Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest272053Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest278914Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest372490Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest176327Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen295936Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen082222Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest089588Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest065535Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0101626Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn074758Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi175276Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi066397Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi072375Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat28Veres062862Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest075880Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest077838Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest080281Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13115505Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat11Veres068626Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest691605Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest067913Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest174145Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn066768Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse066653Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen169808Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest170611Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest184358Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4107257Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest388896Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest175312Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen156727Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest176169Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest051450Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest270281Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest093535Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen062989Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen069029Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest290974Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest071585Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1297350Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic062945Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest060282Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest168897Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber264553Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - √ɬ† bon entendeur salut!56giovannigruber170617Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguit√ɬ† di 56.756giovannigruber064605Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 pr√Ö¬ćt√Ą‚Äúl√Ö¬ć vs. pr√Ö¬ć t√Ą‚Äúl√Ö¬ć - significatio anceps56giovannigruber064842Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber065223Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest168435Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest279946Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi476299Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi280274Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6117250Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest197822Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi172679Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest175837Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus163380Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus166227Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus161277Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus166459Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest268595Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest273225Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest095064Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest382584Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest168486Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest179636Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest172733Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest371024Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz177459Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6115723Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (ju√ɬ≠zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus065669Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest079373Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest163789Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest060645Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest060677Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1119124Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest097919Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6125016Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest297526Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest278817Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest096581Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym169641Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis094363Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest378240Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7113270Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3104788Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi067618Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi072953Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi086294Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi071185Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi085623Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi073078Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi085912Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi084257Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi053705Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest184646Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4102495Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest165884Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest257771Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest483959Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest581009Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12115816Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest055345Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary054527Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest078756Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest386662Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis070595Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest373839Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4113028Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee069227Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius186882Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest066296Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest071781Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin058466Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters276816Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest370678Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest079615Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen√ā¬†85√ā¬†in√ā¬†ancient√ā¬†greek85gematria196041Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest378273Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest060954Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria053264Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest587011Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan487811Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus√ā¬†101√ā¬†-√ā¬†Espa√ɬĪol101Graograman075009Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest174737Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest067113Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman860926Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest165693Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest267443Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest082617Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest075787Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10108949Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest062761Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche √ľbersetzung109Guest171327Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest076033Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest077562Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean176372Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest989914Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest070878Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest094435Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest074772Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest062943Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest082261Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest077002Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest081858Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan√ā¬†translation√ā¬†of√ā¬†poem√ā¬†88Sebasti√ɬ†Giralt085733Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by Sebasti√ɬ†Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest090359Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest065801Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest268232Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4102408Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest068926Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest162440Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest072082Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3150766Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz178250Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest169003Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest696886Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest166045Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest071999Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest164961Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest081715Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav483244Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu166760Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest162668Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda063500Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu496770Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest083070Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest065538Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest060614Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest173128Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous¬†Hidden¬†Meanings49Sunshine479969Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest183056Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest263252Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3104688Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest252102Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest172245Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest164649Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu173554Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu186156Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest366509Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest366928Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest065380Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu174926Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu084225Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest172403Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae267889Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest165889Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha086010Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest291963Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest398111Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest075266Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha098786Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest392360Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest183691Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo187947Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley271705Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus181923Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugu√™s brasileiro8mltecy280811Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest264552Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest274946Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest195859Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest061981Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest373770Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest158211Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest378514Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest575393Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest093322Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest068453Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3104637Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring268247Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona084008Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest273789Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB691954Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi195813Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest371740Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest074439Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn267420Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB182096Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m‚Äôi mbuloi te dy syte.51MayaB074357Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB076318Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest167477Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest072871Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest153549Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest259975Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest158960Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin152976Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn081500Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley171365Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest282407Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest153095Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest068585Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5381796Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest171139Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym066526Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest063055Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest165967Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne077515Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest065573Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max254999Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest051996Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest069265Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27566295Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian271594Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest054484Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N¬į 113, Portuguese113Piotr058260Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N¬į 106, Portuguese106Piotr065047Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N¬į 105, Portuguese105Piotr064395Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N¬į 104, Portuguese104Piotr058678Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N¬į 102, Portuguese102Piotr058011Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N¬į 101, Portuguese101Piotr072692Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi360818Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim179624Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim075781Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim098673Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest067407Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest153014Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest154733Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest154065Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest153436Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest060967Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest060407Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest064569Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest057386Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest164880Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest458367Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy053853Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest052724Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest166414Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest154079Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector087115Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest052865Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest257570Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest052348Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa055937Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken050267Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest372589Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian067627Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli066133Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie152351Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest152564Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest052010Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest157411Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest258688Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra459091Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest066003Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff178316Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff054081Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff095143Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest174602Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus179470Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest179999Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ÔŅĹ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat