Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Turkish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest027938Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest030683Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest031296Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest029081Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest027824Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest028752Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest028415Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest045335Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest189267Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia052783Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia043303Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest284877Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest143892Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest032775Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest135037Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest033653Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest468840Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest045151Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest034952Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Portugu√ɬ™s 100Guest134398Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest158124Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius169123Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Portugu√ɬ™s Carmen 110110Guest035168Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest265319Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest171959Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest036999Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest170443Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest268143Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Portugu√ɬ™s 59Guest033779Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest273282Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portugu√ɬ™s 34Guest234100Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest273894Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest169894Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest262177Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym172997Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym167434Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest468895Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus261303Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest362655Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest472018Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav678647Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest270773Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus269261Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest263535Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest141845Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest474607Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3108907Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest261933Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest031817Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest052920Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest560879Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest157089Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest167867Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest373169Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8207462Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest141038Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest140648Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl273589Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest044027Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest278716Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest042230Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest051292Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator139873Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest043291Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest296050Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest072649Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12133639Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest043486Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest055901Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711392518Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest047857Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest057185Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus371641Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7102567Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering149689Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest050167Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest276482Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest046202Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest053239Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest051291Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi056616Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest151242Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp070437Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul062909Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris064209Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest052494Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8104094Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest674251Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen286400Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest058422Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest060475Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest092876Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest055268Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax073340Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax073252Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy273439Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest052901Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn080381Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest091474Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest177494Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Ta√ÖŇłtekin
"Posion"77Guest055386Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest180672Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest155423Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest065621Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest367650Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest266888Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest063917Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin176119Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn057387Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward189615Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative√ā¬†English√ā¬†translation√ā¬†carmen√ā¬†7272Guest062763Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi270618Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest060799Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English√ā¬†Verse√ā¬†Translation1Edward086951Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5119884Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward076794Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest260615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward075373Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1170970Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius059409Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius061721Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest268491Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest275244Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest368920Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest172702Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen291539Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen078205Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest085114Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest062071Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest096403Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn071014Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi171236Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi062752Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi068638Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat28Veres059492Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest072027Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest073793Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest076283Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13110992Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat11Veres064780Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest687999Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest064231Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest170947Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn063323Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse063489Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen166266Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest166953Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest180526Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4102693Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest385048Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest171519Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen154159Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest172335Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest048461Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest266759Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest089096Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen059686Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen065330Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest287004Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest067902Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1293366Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic059928Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest057394Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest165218Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber261293Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - √ɬ† bon entendeur salut!56giovannigruber167017Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguit√ɬ† di 56.756giovannigruber061134Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 pr√Ö¬ćt√Ą‚Äúl√Ö¬ć vs. pr√Ö¬ć t√Ą‚Äúl√Ö¬ć - significatio anceps56giovannigruber061442Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber061775Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest165013Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest276270Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi472455Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi276415Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6112008Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest192880Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi169085Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest172178Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus160489Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus162798Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus158131Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus163032Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest265304Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest269667Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest090070Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest378710Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest165089Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest176097Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest169290Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest367494Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz173706Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6111345Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (ju√ɬ≠zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus062296Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest075931Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest160575Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest057935Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest057910Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1115111Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest092759Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6121054Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest293300Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest274861Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest091987Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym165870Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis090192Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest374584Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7108802Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3100674Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi064238Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi070211Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi082010Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi067667Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi081541Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi069443Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi081741Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi080299Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi050901Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest180487Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest497456Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest162859Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest254910Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest480168Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest577162Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12107537Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest052536Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary051554Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest074890Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest382840Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis067104Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest370330Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4107898Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee065713Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius182704Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest062870Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest067922Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin055347Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters273386Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest367478Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest074099Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen√ā¬†85√ā¬†in√ā¬†ancient√ā¬†greek85gematria191026Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest374723Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest057923Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria050444Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest583218Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan484122Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus√ā¬†101√ā¬†-√ā¬†Espa√ɬĪol101Graograman071055Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest170977Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest063776Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman858067Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest162320Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest263997Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest078475Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest071992Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10104697Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest060058Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche √ľbersetzung109Guest168142Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest072216Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest073770Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean172557Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest985756Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest067228Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest089420Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest070915Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest059971Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest077973Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest072984Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest077591Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan√ā¬†translation√ā¬†of√ā¬†poem√ā¬†88Sebasti√ɬ†Giralt081551Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by Sebasti√ɬ†Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest086736Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest062455Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest264780Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest497576Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest065473Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest159300Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest068393Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3147461Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz174722Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest165907Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest692788Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest162638Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest068319Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest161383Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest077791Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav479419Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu163312Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest159667Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda060667Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu491754Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest078919Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest062138Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest057763Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest169402Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous¬†Hidden¬†Meanings49Sunshine476765Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest178966Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest260525Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3100448Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest249310Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest168665Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest161430Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu169758Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu182075Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest363077Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest363590Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest061939Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu171105Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu080167Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest168825Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae264351Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest162427Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha081919Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest287988Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest394034Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest071413Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha094940Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest387999Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest179402Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo183653Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley268065Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus177934Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugu√™s brasileiro8mltecy277057Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest261682Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest271058Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest190727Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest059153Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest369830Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest155636Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest374496Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest571715Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest088367Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest064922Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona399445Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring264726Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona080209Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest270115Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB687346Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi190653Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest367964Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest070819Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn264531Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB178091Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m‚Äôi mbuloi te dy syte.51MayaB070415Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB072504Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest163895Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest069206Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest150778Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest257288Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest156312Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin150103Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn077541Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley167743Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest278414Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest150169Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest065149Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5376324Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest167653Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym063120Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest059685Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest163058Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne073682Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest062257Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max252026Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest049055Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest065797Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27562596Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian268035Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest051633Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N¬į 113, Portuguese113Piotr055447Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N¬į 106, Portuguese106Piotr061588Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N¬į 105, Portuguese105Piotr060804Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N¬į 104, Portuguese104Piotr055841Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N¬į 102, Portuguese102Piotr055199Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N¬į 101, Portuguese101Piotr069249Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi357657Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim175738Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim072014Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim093264Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest064028Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest149985Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest151898Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest150999Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest150646Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest058293Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest057636Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest061204Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest054189Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest161347Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest455765Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy050898Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest049783Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest163005Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest151119Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector082876Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest049931Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest254609Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest049519Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa052803Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken047917Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest368846Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian063977Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli062872Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie149507Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest149734Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest048977Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest154278Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest255554Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra455919Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest062429Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff174357Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff051048Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff089775Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest170899Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus175570Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest176071Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ÔŅĹ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat