|  | 
  
  | 
 
 
 | Author | Message |  |  | | | Posted on Thu Jan 28, 2010 18:11:53 |  | 
 |  |  |  | Nëse rastësisht ju lexoni marrëzitë e mia, atëherë duart tuaja nuk do të dridhen kur të arrijnë të prekin poezinë time ... 
 
 
 Përkthyer nga Drita Klosi
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Sun Feb 07, 2010 20:16:59 | Quote | 
 |  |  |  | Thanks -- I'll add it to the collection! |  |  |  |  |  | Site manager  | 
 |  |  | | | Posted at Tue Feb 09, 2010 00:40:23 | Quote | 
 |  |  |  | Nëse rastësisht ju lexoni marrëzitë e mia, atëherë duart tuaja nuk do të dridhen  më, kur të arrijnë të prekin poezinë time ... 
 
 
 
 Translated by Drita Klosi
 
 Ps.Would you correct " Carmen 14b", please?!
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Tue Feb 09, 2010 03:17:05 | Quote | 
 |  |  |  | Carmen 14b (in Albanian by Cambrinus) 
   Nëse rastësisht ju lexoni marrëzitë e mia, atëherë duart tuaja nuk do të dridhen kur të arrijnë të prekin poezinë time … ÂÂ
 
 © copyright 7-2-2010 by CambrinusÂÂ
 
 
 Correct version
 
 Nëse rastësisht ju lexoni marrëzitë e mia, atëherë duart tuaja nuk do të dridhen më, kur të arrijnë të prekin poezinë time ...
 
 
 Translated by Drita Klosi
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Sun Feb 14, 2010 00:54:10 | Quote | 
 |  |  |  | ok, I have corrected it. |  |  |  |  |  | Site manager  | 
 | 
 |  |  |