|  | 
  
  | 
 
 
 | Author | Message |  |  | | | Posted on Fri Apr 20, 2007 22:46:37 |  | 
 |  |  |  | Hi, I was wondering why there are some unstressed vowels at the end of some meters in poem 62. That poem is scanned in Dactylic Hexameter: 
 _    _  / _   _ / _   _ / _   _  / _ u u / _ _
 uu/     uu/    uu/      uu/
 
 The last two vowels are unstressed not unstressed or stressed.
 
 For example,
 
 "sic virgo dum intacta manet, dum inculta senescit" - line 56 of poem 62
 
 The last two vowels in senescit, "e" and "i" are long.
 
 My Latin 4 Honors teacher was curious as to whether or not there was an exception to the scansion or, is it just wrong?
 
 -- Cara
 
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Sat Apr 21, 2007 03:53:25 | Quote | 
 |  |  |  | The "e" is long because it is followed by two consonants, "sc", which as a rule always lengthens the preceding vowel. The final vowel in any line of dactylic hexameter is an anceps, meaning that it can be either short of long with no consequence. |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Wed Apr 25, 2007 08:20:33 | Quote | 
 |  |  |  | Anyone who knows about a good web tutorial on scansion?  |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Thu Apr 26, 2007 09:29:58 | Quote | 
 |  |  |  | | Quote: |  |  |  |  |  | Anyone who knows about a good web tutorial on scansion?  | 
 If anyone has one, I'd gladly add it to the site.
 |  |  |  |  |  | Site manager  | 
 |  |  | | | Posted at Fri Sep 29, 2017 16:52:43 | Quote | 
 |  |  |  | JOVENS 
 Vésper aqui já está, jovens, surgi! Do Olimpo
 Esperada há muito tempo, enfim ergue sua luz.
 Tempo é de despertar, deixar as lautas mesas
 Eis que aàvem as virgens, cantam já o Himeneu.
 Himeneu, ó Himeneu, chegaste enfim, Himeneu!
 
 MOÇAS
 
 Vistes os moços, virgens? Surgi contra eles,
 Deveras o NoctÃÂfero já ostenta os fogos,
 Assim é: ora, os moços todos se alvoroçam,
 Em vão não agem;cantai, pois, com voz mais rija:
 Himeneu, ó Himeneu,chegaste enfim , Himeneu!
 
 JOVENS
 
 Jovens, não será fácil a palma que esperamos,
 Percebei como as virgens consigo meditam,
 Não o fazem debalde: cantam belamente,
 Não me admira, pois que têm muito capricho.
 Nós ao contrário mente e ouvido dispersamos,
 Justo somos vencidos: quer luta a vitória.
 Pelo que agora convertei o vosso ânimo,
 Começai a dizer, respondei-nas agora:
 Himeneu, ó Himeneu,chegaste enfim, Himeneu!
 MOÇAS
 
 Ó Héspero, que luz mais cruel no céu existe?
 Tu que arrancas a filha ao maternal abraço
 No qual ela se agarra até que tu a arrebatas;
 E dás a casta moça ao jovem ardoroso.
 Das quais a urbe é tomada, que há de ser das virgens?
 Himeneu, ó Himeneu,chegaste enfim, Himeneu!
 
 JOVENS
 
 Ó Héspero, que há no céu mais belo do que tu?
 Que assinalas com o brilho a desposadas damas
 Que os varões de hoje e de antes tomaram pra si.
 Não há casar antes de que te ergas brilhante.
 Quid jucundiorem dii nobis donant ?
 Himeneu, ó Himeneu, chegaste enfim , Himeneu!
 
 MOÇAS
 Héspero uma de nós arrebatou, ó virgens!
 .................................
 Continua...
 
 
 
 
 
 
 
 
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Sat Sep 30, 2017 02:04:19 | Quote | 
 |  |  |  | CONTINUAÇÃO 
 MOÇAS
 
 Ora, com a tua vinda o guarda já vigia,
 Cobre a noite ladrões; tu mesmo, os expulsando,
 ( Com outro nome ) os mesmos, Héspero, deténs.
 
 JOVENS
 
 Agrada, pois, às moças querelar-te, ó Héspero;
 Mas se te carpem, a quem preferem em segredo?
 Himeneu, ó Himeneu, chegaste enfim, ó Himeneu!
 
 MOÇAS
 
 Como a flor que no campo fértil floresceu,
 Ignota ao rebanho,et ao carpir do arado,
 Mimam-lhe os ares, firma o sol, chuvas despertam-na
 É querida por moços, damas, tios-avós!
 Mas se as unhas a arrancam põe-se a desflorar,
 Não querem-na nem moços, damas tios-avós:
 Assim é, pois, a virgem enquanto casta e quista.( enquanto catequista)
 Se o corpo poluiu da flor que era antes casta,
 Já não é bela a moços, damas, tios-avós.
 Himeneu, ó Himeneu, chegaste enfim,ó Himeneu!
 
 JOVENS
 
 Como a vide que nasce em solo de charneca,
 E nunca ergue seus ramos e uma uva dá,
 Mas recurvando o tronco toca o chão c'os galhos
 E estes pendendo já alcançam sua raiz,
 De maneira que cultivá-la ninguém quer;
 Porém se é apoiada a um olmo e floresce,
 Muitos homens e alimárias a cultivam:
 Assim é a virgem quando inculta vê-se velha,
 Se c'o marido ajunta é aceita e amadurece,
 Cara se torna ao esposo e dos pais é agradável.
 
 Ora tu, virgem, não repugnes o amante,
 O amante que o pai dá não é bom repelir,
 Necessário é com mãe e pai se bem haver,
 Parte é dos pais: não toda tua é a virgindade
 Terça parte é da mãe, terça parte é do pai,
 Tens tu uma terça parte: não olvide as outras
 que foram dadas de teus pais a teu amante.
 Himeneu, ó Himeneu, chegaste enfim,ó Himeneu!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |  |  | 
 | 
 |  |  |