|  | 
  
  | 
 
 
 | Author | Message |  |  | | | Posted on Thu Mar 01, 2007 09:09:41 |  | 
 |  |  |  | Wouldn't it be better in the Spanish version of Carmen 109 to use the 'ustedes' (polite) form when addressing the gods? Hence: 
 Grandes dioses, hagan que pueda prometer verdaderamente...
 
 (En espaƱol
  : 
 ĀæNo serĆa mejor en el Carmen 109 usar la forma de 'ustedes' cuando habla con los dioses? AsĆ...
 
 Grandes dioses, hagan que pueda prometer verdaderamente...)
 
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Tue Mar 08, 2011 13:44:31 | Quote | 
 |  |  |  | I don't speak spanish so I can't see the difference but catullo and the poetae novi used to put something o lf the spoken and usual language in their poems while trying to write in a perfect Latin ... The translation shall be the most faithful possible to the Latin test... Since he does adress to th gods you have to keep it in the translation!!!  |  |  | 
 | 
 |  |  |