|
Author | Message | | Posted on Tue Jan 30, 2007 22:48:25 | |
| | I'm afraid the French translation by Will Holmgren is somewhat unreliable. It certainly contains certain errors of grammar. For instance, "de crainte que nous sachons" should read "sachions" (subjonctif, prĆ©sent). "Sachons": prĆ©sent de lĀ“indicatif.
Idiomatically, furthermore, "estimer Ć un centime" has very little meaning in French. Nor is "quand nous aurons fait beaucoup de milliers" especially stylish. The last vers certainly seems odd to my ear.
I suggest the following translation by Maurice Rat (1931), by far one of the very best.
Vivons, ma Lesbie, et aimons-nous ; et moquons-nous comme d'un as des murmures de la vieillesse morose. Le soleil peut mourir et renaĆ®tre ; [5] nous, lorsqu'une fois est morte la flamme brĆØve de la vie, il nous faut tous dormir dans la nuit Ć©ternelle. Donne-moi mille baisers, et puis cent ; puis mille autres, et puis cent ; puis encore mille autres, et puis cent ; [10] puis, aprĆØs des milliers de baisers, nous en brouillerons le compte pour ne plus le savoir et pour qu'un mĆ©chant ne puisse nous jeter un sort en sachant lui aussi le compte de nos baisers! | |
| | Posted at Wed May 16, 2007 18:28:17 | Quote |
| | The great Renaissance poet Du Bellay's translation/adaptation in sonnet:
Vivons, Gordes, vivons, vivons, et pour le bruit Des vieillards ne laissons Ć faire bonne chĆØre : Vivons, puisque la vie est si courte et si chĆØre, Et que mĆŖme les rois nāen ont que lāusufruit.
Le jour sāĆ©teint au soir, et au matin reluit, Et les saisons refont leur course coutumiĆØre : Mais quand lāhomme a perdu cette douce lumiĆØre, La mort lui fait dormir une Ć©ternelle nuit.
Donc imiterons-nous le vivre dāune bĆŖte ? Non, mais devers le ciel levant toujours la tĆŖte, GoĆ»terons quelquefois la douceur du plaisir.
Celui vraiment est fol, qui changeant lāassurance Du bien qui est prĆ©sent en douteuse espĆ©rance, Veut toujours contredire Ć son propre dĆ©sir.
http://www.florilege.free.fr/recueil/du_bellay-les_regrets.html
| | | fokwh@friends.lib.hku.hk or frenchmarkets@gmail.com |
|
|
|
|