Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041383Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045193Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045892Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042612Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041041Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042183Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041738Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065611Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109798Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074558Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065080Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101325Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161517Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046355Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149554Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047405Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482672Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059612Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048868Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147756Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172270Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183157Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048348Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279063Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185850Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050641Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184309Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282492Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046667Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288281Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247304Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288070Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183673Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275649Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186754Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181091Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483042Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274511Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376321Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486456Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695717Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284759Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282119Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275983Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155504Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489562Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129878Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274573Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044282Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068806Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573447Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170029Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182165Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387194Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247295Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153865Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154502Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288055Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056756Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101835Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055182Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065887Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152460Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055615Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116254Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092281Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150749Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056061Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070743Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108078Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060800Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072167Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385793Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118918Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163026Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063635Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290092Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058042Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066714Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063847Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069912Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164228Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085930Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078116Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078864Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064960Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119479Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692862Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103296Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071533Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074014Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111933Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067790Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086765Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086747Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289009Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065294Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096050Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108552Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192072Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067698Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196348Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167910Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079353Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380684Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280198Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077457Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193326Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069706Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106408Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075350Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285053Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073082Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102915Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134938Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091624Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273284Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089975Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183973Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071794Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074765Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281585Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288735Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382067Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185713Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107924Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092344Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100596Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074486Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113178Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084582Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185642Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075816Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082231Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071339Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085663Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087889Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090503Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127018Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077996Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101466Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077161Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182550Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075708Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075083Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179182Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179685Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194293Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119668Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398960Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185074Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164293Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185316Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059018Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278828Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104362Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071509Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077947Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101293Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080904Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107768Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070779Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067544Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177582Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273014Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178998Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072997Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073189Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073549Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176906Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107810Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485663Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290372Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129078Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109296Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181662Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184894Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171619Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174618Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169089Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174999Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277039Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282281Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105986Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392391Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176644Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188575Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181298Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379773Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187406Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127150Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074008Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088245Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171980Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067353Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067238Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129594Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109175Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135509Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107696Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289010Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107235Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177644Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105021Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387930Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124267Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115311Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075778Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080552Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095914Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079931Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095452Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082076Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095640Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093819Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061122Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194327Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114272Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173861Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265582Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493636Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590429Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126598Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062521Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061914Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087733Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395913Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079986Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382849Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124587Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077677Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196723Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074582Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080515Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066732Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286754Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379387Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086821Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107760Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387675Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068651Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060811Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596547Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497690Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083905Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183751Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074974Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868959Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173612Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275649Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092079Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084508Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119621Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069056Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179171Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084982Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086489Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185720Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100511Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079392Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105408Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083495Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069789Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092107Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086040Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091324Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095246Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098858Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074011Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276589Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113022Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077039Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170104Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080872Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159224Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187165Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177330Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107654Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174754Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080605Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173251Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091006Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493184Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175789Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170644Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070359Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108364Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092472Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073861Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067559Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181814Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488515Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192446Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270381Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115452Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259583Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181059Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172745Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182427Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195993Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374973Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375531Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073552Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183794Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093807Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181260Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276405Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174240Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095690Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102196Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108481Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083966Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107979Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102405Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193509Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198402Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280742Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191963Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289828Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271638Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284320Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107183Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069251Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383057Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164989Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388444Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584777Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104098Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076653Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116767Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276853Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093194Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282875Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103198Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107500Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380692Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082982Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274844Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191480Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084084Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085938Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175757Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081759Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161470Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266989Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165437Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161027Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091157Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180561Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292752Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160922Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076854Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389927Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179673Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074865Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071066Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173115Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087126Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073750Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262682Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059285Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077839Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574769Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280432Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062140Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065129Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073365Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072751Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065458Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064573Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081060Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369465Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189399Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085126Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110460Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075793Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160418Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162198Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161437Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160871Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067564Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067057Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072435Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065131Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173530Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464920Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061957Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059933Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179035Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161801Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097310Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060200Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265178Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059624Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064177Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056752Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381394Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076448Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074349Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159961Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159953Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059138Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165394Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266958Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467350Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074078Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188268Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061917Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107320Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183890Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189247Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189736Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat