Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest034273Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest037486Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest038183Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest035526Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest034076Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest035123Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest034814Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest055012Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest199041Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia063007Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia051601Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest292498Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest152177Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest039257Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest141705Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest040043Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest475356Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest052091Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest041483Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest140749Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest164918Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius175740Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest041468Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest271681Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest178664Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest043624Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest177095Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest275038Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest040019Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest280171Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest240459Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest280695Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest176516Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest268465Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym179503Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym173888Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest475356Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus267547Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest368964Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest478654Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav687233Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest277298Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus275218Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest269384Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest148468Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest481386Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3118538Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest267550Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest037399Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest060225Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest566382Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest163119Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest174455Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest379608Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8217413Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest146969Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest146862Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl279909Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest049885Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest286486Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest048294Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest058192Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator145397Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest048869Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2105559Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest081951Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12140940Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest049310Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest062914Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711399207Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest053828Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest064030Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus377990Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7109439Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering155818Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest056307Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest282669Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest051636Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest059462Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057004Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi062670Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest157039Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp077719Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul069734Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris071043Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest058193Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8110677Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest680648Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen293841Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest064592Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest066738Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0101780Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest060952Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax079559Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax079432Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy280309Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest058515Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn087572Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest099648Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest184227Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest060966Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest187871Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest161080Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest071910Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest373440Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest272719Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest070219Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin182485Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn063049Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward197110Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest068460Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi276883Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest066048Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward093994Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5126391Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward083600Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest265981Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward081957Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1176606Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius064966Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius067411Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest274234Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest281049Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest374633Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest178510Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen298597Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen084591Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest092256Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest067597Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0104546Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn076994Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi177600Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi068448Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi074541Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres064877Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest078109Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest080187Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest082667Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13118178Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres070738Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest693704Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest070020Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest175808Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn068706Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse068315Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen171874Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest172584Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest186509Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4110009Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest391098Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest177463Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158060Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest178250Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053065Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest272198Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest096020Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen064854Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen070963Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest293371Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest073618Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1299632Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic064316Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest061610Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest170821Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber266411Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber172448Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber066484Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber066709Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067060Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest170327Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest281998Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi478332Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi282411Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6119993Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1100472Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi174658Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest177908Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus164962Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus168090Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus162960Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus168366Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest270446Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest275285Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest097724Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest384763Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest170282Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest181636Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest174728Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest372957Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz179564Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6118273Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus067548Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest081378Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest165457Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062014Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest061926Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1121316Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0100613Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6127432Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest299827Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest280999Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest099181Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171126Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis096812Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest380287Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7115714Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3107210Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi069448Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074261Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi088646Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi073116Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi087882Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi075127Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi088201Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi086593Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi055299Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest187001Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4105202Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest167276Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest259416Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest486137Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest583097Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12118187Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest056937Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056093Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest080908Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest388846Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis072597Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest375834Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4115754Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee071086Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius189482Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest068165Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest073786Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin060148Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters278689Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest372467Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081016Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria198749Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest380119Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest062604Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria054869Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest589164Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan489861Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman077076Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest176823Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest068772Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman862589Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest167505Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest269277Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest084932Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest077818Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10111315Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest063948Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest172885Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest078098Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest079606Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean178429Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest992312Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest072922Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest097092Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest076897Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064270Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest084652Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest079136Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest084202Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt087941Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest092341Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest067559Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270073Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4104864Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest070732Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164082Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest074106Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3152661Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz180074Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest170606Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest699315Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest167950Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest073967Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest166782Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest083852Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav485348Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu168649Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest164329Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda064743Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu499430Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest085370Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest067389Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest061898Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest175148Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine481748Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest185267Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest264572Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3107157Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest253688Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest174215Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest166466Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu175533Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu188349Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest368372Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest368792Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest067255Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu176984Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu086511Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest174270Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae269800Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest167741Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha088183Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest294224Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3100403Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest077346Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0100885Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest394795Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest186163Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo190383Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley273780Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus184128Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy282939Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest265917Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest277047Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest198594Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest063289Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest375827Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest159443Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest380758Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest577364Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest095973Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest070345Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3107459Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring270251Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona086015Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest275833Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB694530Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi198590Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest373742Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest076436Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn268766Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB184138Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB076408Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB078424Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest169353Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest074888Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest155187Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261279Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160175Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin154629Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn083744Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley173366Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest284761Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest154743Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest070475Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5383869Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest173047Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym068424Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest064893Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest167323Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne079708Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest067379Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max256630Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest053580Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest071217Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27568105Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian273497Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056126Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr059590Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr066960Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr066324Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060015Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059251Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr074700Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi362650Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim181809Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim077683Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0101527Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest069283Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest154640Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest156360Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest155676Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155032Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062201Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest061743Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest066429Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059018Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest166796Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest459564Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy055543Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest054290Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest172416Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest155694Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector089515Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest054443Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259169Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest053947Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa057601Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051357Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest374570Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian069513Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli067918Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie153964Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest154209Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest053593Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest159098Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest260461Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra460830Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest067844Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff180927Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff055740Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff098508Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest176613Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus181619Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest182280Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat