Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  Catullus 5 in Chinese (Carmen 5)

<<  •  >>

AuthorMessage
liyongyi
Posted on Sun Aug 09, 2009 12:46:17  
五

莱斯比娅,让我们尽情生活爱恋,
严厉的老家伙们尽可闲言碎语,
在我们眼里,却值不了一文钱!
太阳落下了,还有回来的时候:
5 可是我们,一旦短暂的光亮逝去,
就只能在暗夜里沉睡,直到永久。
给我一千个吻,然后给一百个,
然后再给一千个,然后再一百个,
然后吻到下一千个,然后吻一百个。
10 然后,等我们已吻了许多千次,
我们就搅乱数字,不让自己知道,
也不给嫉妒的恶人以可乘之机——
如果他知道我们到底吻了多少。

Trans. by Li Yongyi
vivamusque amemus
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat