Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041434Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045238Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045948Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042660Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041076Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042224Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041784Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065702Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109869Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074638Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065160Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101387Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161588Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046404Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149605Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047451Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482718Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059660Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048910Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147792Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172312Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183209Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048388Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279107Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185903Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050682Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184362Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282542Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046717Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288329Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247353Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288113Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183713Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275695Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186789Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181140Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483085Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274569Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376364Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486499Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695761Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284812Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282158Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276025Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155549Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489617Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129955Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274617Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044319Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068874Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573481Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170078Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182223Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387240Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247367Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153913Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154568Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288106Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056800Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101899Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055223Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065944Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152501Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055668Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116326Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092353Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150808Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056100Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070809Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108137Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060869Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072230Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385840Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118964Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163073Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063686Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290137Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058091Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066762Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063897Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069960Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164277Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085996Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078175Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078920Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065005Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119524Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692906Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103372Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071589Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074072Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112011Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067851Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086816Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086798Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289075Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065341Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096116Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108626Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192125Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067756Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196419Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167961Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079404Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380739Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280244Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077514Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193385Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069743Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106473Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075402Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285108Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073121Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102979Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134993Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091682Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273342Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090042Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184024Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071847Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074809Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281636Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288785Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382114Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185755Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107996Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092403Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100667Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074529Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113250Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084636Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185704Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075860Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082301Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071389Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085725Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087964Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090551Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127084Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078042Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101520Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077216Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182591Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075751Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075126Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179239Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179736Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194346Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119728Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399027Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185127Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164339Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185360Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059066Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278868Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104437Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071554Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078001Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101371Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080961Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107823Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070822Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067592Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177640Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273062Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179055Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073043Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073236Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073598Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176952Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107858Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485717Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290423Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129154Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109359Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181710Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184943Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171675Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174663Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169129Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175048Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277095Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282332Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106050Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392444Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176694Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188626Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181353Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379832Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187460Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127224Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074062Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088297Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172032Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067394Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067282Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129644Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109250Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135577Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107750Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289068Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107310Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177691Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105093Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387974Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124323Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115376Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075823Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080604Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095973Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079992Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095510Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082120Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095705Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093887Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061176Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194394Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114340Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173908Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265638Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493687Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590492Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126670Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062566Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061961Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087789Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395968Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080055Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382902Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124652Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077730Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196786Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074622Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080567Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066782Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286804Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379450Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086863Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107829Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387732Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068697Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060860Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596598Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497742Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083961Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183811Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075019Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869015Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173656Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275700Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092130Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084557Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119672Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069104Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179218Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085039Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086543Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185781Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100564Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079443Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105472Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083549Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069837Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092165Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086098Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091373Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095305Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098907Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074056Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276639Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113090Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077086Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170146Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080919Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159271Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187231Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177371Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107725Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174808Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080667Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173291Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091050Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493230Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175825Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170682Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070408Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108441Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092528Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073903Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067598Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181862Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488566Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192516Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270417Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115511Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259634Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181114Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172804Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182470Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196048Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375021Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375575Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073604Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183846Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093871Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181317Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276456Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174293Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095741Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102260Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108534Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084023Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108043Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102468Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193569Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198469Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280794Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192015Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289879Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271681Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284365Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107250Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069300Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383097Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165036Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388503Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584832Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104166Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076708Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116837Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276906Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093251Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282933Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103260Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107568Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380748Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083032Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274898Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191548Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084130Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085998Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175805Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081809Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161518Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267049Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165482Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161078Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091234Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180621Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292823Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160980Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076898Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389979Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179730Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074910Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071109Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173159Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087174Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073804Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262743Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059335Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077891Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574819Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280481Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062195Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065186Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073415Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072797Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065508Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064612Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081105Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369513Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189456Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085171Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110527Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075836Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160455Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162246Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161484Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160923Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067607Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067094Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072482Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065176Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173570Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464964Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062015Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059983Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179077Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161858Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097381Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060252Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265232Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059675Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064232Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056793Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381442Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076502Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074393Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160006Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159998Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059185Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165453Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267016Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467388Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074125Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188327Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061966Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107391Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183937Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189296Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189805Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat