Author | Message |
| Posted on Tue Sep 28, 2004 22:45:08 | |
| | Als jullie die dapper zijn, de lezers zullen zijn van mijn dwaasheden, dan zullen jullie handen niet bibberen bij het reiken naar mijn werken.
Marc van Gestel | |
|
| Posted at Tue Sep 28, 2004 22:45:08 | Quote |
| | Thanks Marc, I've also added this one to the Dutch section! | | | Site manager |
|
| Posted at Mon Aug 24, 2015 22:21:48 | Quote |
| | De Nederlandse vertaling van 14b is een letterlijke vertaling van de Engelse vertaling op deze site. Deze leest de Latijnse tekst echter verkeerd. Een betere Nederlandse vertaling kan zijn:
Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... | |
|
| Posted at Mon Aug 24, 2015 22:26:15 | Quote |
| | Quote: | | | | De Nederlandse vertaling van 14b is een letterlijke vertaling van de Engelse vertaling op deze site. Deze leest de Latijnse tekst echter verkeerd. Een betere Nederlandse vertaling kan zijn:
Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... |
The Dutch translation of 14b is a literal translation of the English translation on this site. This reads the Latin text in the wrong way. A better Dutch translation should be:
Als jullie bij toeval lezers zullen zijn van mijn onzin en niet terugdeinzen om jullie handen naar mij uit te strekken... | |
|