Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest035282Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest038604Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest039284Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest036564Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest035056Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest036137Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest035803Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest056536Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1100602Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia064676Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia053032Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest293702Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest153534Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest040278Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest142777Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest041087Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest476435Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest053191Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest042575Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest141760Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest166010Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius176811Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest042493Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest272740Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest179744Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest044709Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest178190Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest276114Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest041038Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest281316Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest241492Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest281759Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest177580Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest269434Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym180592Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym174954Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest476432Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus268541Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest370012Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest479756Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav688386Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest278375Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus276194Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest270341Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest149505Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest482544Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3120172Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest268533Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest038358Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest061514Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest567340Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest164099Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest175559Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest380737Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8219136Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest147942Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest147928Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl280978Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest050809Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest287723Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest049278Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest059277Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator146345Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest049773Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2107004Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest083416Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12142326Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest050249Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest064001Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113100374Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest054781Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest065170Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus379075Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7111103Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering156802Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest057487Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest283693Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest052475Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest060466Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057900Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi063641Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest157967Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp078897Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul070900Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris072110Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest059096Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8111934Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest681738Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen295113Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest065516Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest067682Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0103138Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest061904Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax080555Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax080412Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy281432Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest059453Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn088765Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0100916Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest185369Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest061902Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest189060Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest162024Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest072926Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest374438Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest273759Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest071192Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin183545Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn063924Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward198283Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest069362Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi277964Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest067031Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward095254Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5127568Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward084676Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest266901Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward083009Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1177634Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065897Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius068386Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest275202Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest281977Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest375615Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest179459Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen299831Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen085663Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest093393Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest068551Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0105802Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn077986Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi178709Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi069445Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi075601Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres065766Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest079202Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest081289Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest083773Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13119405Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres071763Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest694740Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest071015Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest176703Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn069646Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse069202Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen172835Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest173486Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest187576Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4111306Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest392170Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest178496Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158805Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest179185Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053857Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest273082Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest097156Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen065727Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen071869Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest294483Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest074627Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12100772Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic065107Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest062331Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest171709Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber267252Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber173273Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber067346Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber067589Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067898Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest171173Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest283530Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi479262Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi283405Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6121210Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1101666Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi175563Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest178823Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165797Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus168931Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163731Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus169228Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest271349Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest276188Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest098839Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest385785Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest171095Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest182518Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest175567Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373804Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz180554Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6119441Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus068359Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest082246Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest166253Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062630Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest062501Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1122310Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0101805Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6128486Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2100913Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest282032Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0100262Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171897Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis097850Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest381317Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7116725Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3108247Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi070249Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074924Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi089607Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi073987Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi088872Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi075965Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi089155Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi087568Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi056043Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest188003Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4106405Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest168086Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest260183Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest487104Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest584102Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12119249Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057679Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056789Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest081806Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest389751Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis073554Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest376667Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4116907Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee071961Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius190459Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest068973Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest074693Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin060997Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters279654Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest373317Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081734Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria199965Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest381054Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest063358Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria055622Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest590153Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan490788Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman077964Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest177711Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest069590Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman863349Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest168287Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest270088Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest085888Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest078705Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10112390Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064497Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest173662Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest078962Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest080481Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean179387Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest993368Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073782Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest098176Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest077736Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064851Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest085673Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest080040Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest085183Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt088892Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest093173Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest068416Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270881Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4105933Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest071563Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164847Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest075028Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3153485Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz180979Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest171476Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6100394Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168789Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074800Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest167564Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest084801Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav486343Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu169421Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest165108Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda065363Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4100592Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest086351Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest068233Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest062578Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest176002Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine482526Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest186180Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest265205Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3108213Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest254430Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest175046Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest167273Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu176307Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu189331Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest369194Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest369632Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest068073Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177789Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu087425Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest175134Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae270656Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest168573Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha089185Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest295307Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3101457Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest078254Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0101818Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest395945Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest187168Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo191489Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley274689Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus185157Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283845Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266576Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest278012Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest199746Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest063941Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest376769Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest160034Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest381821Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest578291Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest097070Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest071180Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3108725Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring271106Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona086954Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest276762Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB695698Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi199817Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest374650Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest077332Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn269438Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB185089Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB077411Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB079398Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest170195Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest075773Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest155965Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261923Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160750Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin155375Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn084743Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley174271Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest285823Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest155523Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest071322Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5384634Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest173929Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym069257Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest065683Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest167965Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne080697Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest068196Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max257403Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest054286Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest072076Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27568932Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian274386Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056852Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr060242Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067774Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr067149Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060595Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059828Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr075555Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi363496Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim182789Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim078578Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0102767Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest070144Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest155365Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest157106Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest156382Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155762Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062798Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest062351Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest067232Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059800Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest167669Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest460139Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy056374Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest055019Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest173274Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest156466Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector090580Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest055170Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259890Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054640Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa058425Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051964Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest375471Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian070463Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068757Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154697Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest154952Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest054328Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest159941Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest261361Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra461659Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest068644Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff181925Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff056545Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff099727Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest177566Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus182601Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest183287Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat