Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Serbian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest044345Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest048206Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest049008Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest045592Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest044191Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest045251Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest044746Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest069824Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1114079Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia079286Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia069019Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2104847Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest165056Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest049358Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest152577Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest050320Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest485571Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest062810Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest051993Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest150606Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest175420Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius186220Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest051138Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest282023Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest188590Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest053483Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest187310Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest285644Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest049434Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest291504Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest250282Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest291355Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest186801Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest278621Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym189846Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym184213Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest486169Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus277519Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest379296Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest489628Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav699003Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest287885Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus285135Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest278634Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest158366Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest493023Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3134505Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest277496Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest047206Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest072401Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest576616Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest172931Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest185531Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest390451Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8252111Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest156672Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest158043Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl291701Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest059754Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2105730Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest058189Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest069226Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator155741Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest058510Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2120346Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest096372Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12154680Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest059025Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest074170Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113111440Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest063798Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest075767Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus389122Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7122316Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering166144Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest066659Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest293230Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest061014Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest069884Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest066955Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi073021Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest167183Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp089342Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul081685Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris082330Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest068107Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8122916Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest696020Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2107075Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest074548Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest077192Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0116053Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest070837Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax089969Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax089913Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy292609Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest068392Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn099471Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0112286Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest195355Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest070654Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1100006Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest170897Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest082452Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest383919Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest283224Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest080503Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin196723Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn072668Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1110228Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest078646Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi288360Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest076114Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0106660Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5138528Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward095041Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest276529Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward093712Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1187198Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius074787Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius077976Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest284810Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest291941Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest385362Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest188893Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2111685Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen095751Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0104286Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest077699Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0116991Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn087931Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi189234Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi079046Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi085415Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres074275Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest088835Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest091176Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest093787Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13130723Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres081155Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6104700Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest080193Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest185817Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn078841Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse078298Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen182530Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest183105Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest197690Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4123631Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3102350Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest188465Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen167153Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest188641Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest061969Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest281673Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0107817Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen074478Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen081236Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2104775Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest084197Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12111491Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic073828Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest070204Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest180560Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber276120Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber182024Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber075973Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber076262Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber076751Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest180125Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2111039Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi489094Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi293811Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6133114Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1113223Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi184799Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest188147Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus174503Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus177697Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus171915Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus178082Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest280019Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest285630Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0109847Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest395615Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest179527Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest191673Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest184166Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest383276Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz190969Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6131055Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus076831Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest091213Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest174901Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest069950Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest069940Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1132947Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0113190Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6139174Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2111152Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest292651Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0110842Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym180795Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0108599Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest391376Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7127961Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3118747Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi078850Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi090399Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi099296Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi083320Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi098703Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi085349Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi098841Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi097069Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi063899Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest197630Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4118599Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest176805Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest268612Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest496765Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest593530Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12130058Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest065339Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary065032Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest090882Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest399276Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis083314Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest386027Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4128383Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee080860Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius199962Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest077612Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest083738Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin069811Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters290311Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest382570Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest089534Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1111886Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest390910Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest071403Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria063649Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest599853Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4101017Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman086964Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest186892Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest077863Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman871894Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest176289Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest278525Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest095348Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest087658Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10123422Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest071545Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest182154Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest088070Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest089653Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean188872Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9103925Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest082425Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0109123Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest086694Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest072503Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest095425Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest089005Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest094400Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt098588Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0101972Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest076946Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest279577Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4116357Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest079879Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest172696Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest083904Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3162277Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz190482Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest180308Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6111173Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest177778Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest083588Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest176187Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest094085Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav496691Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu179023Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest173561Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda073334Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4112454Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest095681Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest076640Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest070085Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest185043Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine491683Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest195681Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest273135Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3119071Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest262409Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest184254Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest175633Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu185500Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu199336Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest377951Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest378601Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest076281Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu187000Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu097186Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest184521Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae279394Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest177149Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha099191Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2105573Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3112171Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest087076Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0111230Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3105753Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest196941Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1102001Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley284107Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus195584Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy293151Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest274425Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest287736Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1111103Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest072166Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest386289Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest167835Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest392033Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest588136Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0107875Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest079646Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3120936Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring279906Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona096435Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest286008Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6107209Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1111638Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest383759Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest086227Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn277899Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB194854Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB087464Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB089360Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest178939Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest084954Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest164487Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest269910Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest168066Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin164099Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn094678Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley183747Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest296427Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest163897Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest079643Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5392617Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest182449Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym077712Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest073982Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest175774Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne090572Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest076635Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max265653Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest061891Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest080610Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27577820Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian283580Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest064990Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr067841Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr076257Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr075717Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr068044Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr067426Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr084050Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi372773Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim192639Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim088476Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0114565Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest078807Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest163340Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest167616Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest164224Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest163731Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest070079Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest069603Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest075086Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest067960Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest176461Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest467606Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy064972Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest062689Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest181977Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest164850Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0100913Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest063207Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest268166Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest062434Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa067247Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken059649Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest384377Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian079490Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli077185Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie162848Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest162570Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest061822Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest168413Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest270018Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra470417Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest076893Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff191645Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff064767Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0111326Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest187179Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus192603Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest193052Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat